《中英對照讀新聞》Australian senator’s advice:’Always wear clean underwear’澳洲參議員的忠告:永遠都要穿乾淨內衣褲
◎羅彥傑
A senior Australian Senator who was handcuffed in his underpants to a pole during a drunken night in a Russian strip club, said he learned from the experience to "always wear clean underwear."
一名資深澳洲參議員晚上在俄羅斯脫衣舞俱樂部買醉狂歡後,被人用手銬銬在鋼管上,全身僅著內褲。該名參議員聲稱,他從這次經驗中學到,「永遠都要穿乾淨內衣褲」。
Senator Nigel Scullion said he enjoyed his night out in 1998 in St. Petersburg where, as a professional fisherman, he led an Australian delegation at a global fishing conference.
參議員史庫里恩說,1998年那一夜,他在聖彼得堡玩得很盡興。他是以專業漁民的身分,率領澳洲代表團參加在當地的國際漁業會議。
The escapade was first reported in Australian newspapers Tuesday, a week after the 51-year-old married senator was elected deputy leader of the opposition National party.
這齣惡作劇最先在週二被澳洲報紙所披露,也就是在這位51歲的已婚參議員當選反對黨國家黨的副黨魁的一週之後。
News media reported Scullion struggled to break free from the pole as a fight broke out between Russian sailors and other patrons. He fled the club partially clothed.
新聞媒體報導說,史庫里恩使盡力氣從鋼管上掙脫,因為俄國水手與其他顧客爆發鬥毆。他衣衫不整地逃離俱樂部。
"Everybody has a colourful past," said Scullion, adding he is not ashamed of his behaviour.
「每個人都有多采多姿的過去,」史庫里恩說,強調他不為自己的行為感到慚愧。
新聞辭典
break out:片語,爆發。例句:The fire must have broken out after the staff had gone home.(這場火災一定是在工作人員返家後燒起來的。)
break free:片語,掙脫。例句:She managed to break free and escape through the front door.(她成功地掙脫並從前門逃逸。)
be ashamed of:片語,感到慚愧。 例句:I am ashamed of myself.(我為自己感到慚愧。)
-
與以色列斷絕貿易!土耳其:除非加薩永久停火
-
消息人士:美中情局長抵開羅 商議加薩停火協議
-
中英對照讀新聞》How many ballerinas can dance on tiptoes in one place?多少芭蕾舞者可在同一處踮起腳尖跳舞?
-
美參眾議員推台灣安全法 加強美台軍工業合作
-
抗中迫切 美日澳菲二度防長會談
-
中國新聞自由全球第172 倒數第9
-
近2200人抗議被捕 拜登:援以不變
-
中國利用TikTok煽動示威 無異戰爭
國際今日熱門