中英對照讀新聞》Humpback whales wail less as population grows 隨著數量成長,座頭鯨悲泣減少
研究顯示,孤單的座頭鯨較常唱歌。(美聯社)
◎魏國金
Those melancholy tunes sung by humpback whales may really be a sign of loneliness.
座頭鯨唱的那些悲傷曲調,或許真的是孤獨的記號。
Scientists who tracked humpback whales in Australia noticed that fewer whales wailed to find mates as their population grew. “Humpback whale song is loud and travels far in the ocean,” said marine biologist Rebecca Dunlop.
在澳洲追蹤座頭鯨的科學家注意到,隨著數量增加,愈來愈少的座頭鯨為求偶悲泣。「座頭鯨的歌聲嘹亮,在海中傳遞很遠」,海洋生物學家蕾貝卡‧登祿普說。
As whale numbers dramatically rebounded following the end of commercial whaling, she noticed something unexpected. “It was getting more difficult to find singers,” said Dunlop.
在商業捕鯨終結後,鯨魚數量急遽反彈,她注意到某件意料之外的事。「愈來愈難找到歌唱的鯨,」登祿普說。
Scientists first began to hear and study the songs of humpback whales in the 1970s, thanks to new underwater microphones. Only male whales sing, and the tunes are thought to play a role in attracting mates and asserting dominance.
拜水下麥克風之賜,科學家在1970年代首度開始聆聽並研究座頭鯨之歌。只有雄鯨唱歌,而曲調被認為在吸引配偶與確立優勢地位上發揮作用。
新聞辭典
wail:動詞,慟哭、悲嘆、呼嘯。例句:The wind wailed in the trees.(風在林中呼嘯。)
play a role:片語,扮演角色、發揮作用。例句:Music has played an important role in her everyday life.(音樂在她的日常生活中扮演重要角色。)
-
英國大選變天!工黨估410席大勝 終結保守黨14年執政
-
偏好拜登當美國總統 普廷:比川普好預測
-
拒絕改革!聯合國審查中國人權 西方建議全遭無視
-
曾率部屠殺烏平民!俄羅斯傘兵指揮官遭控貪腐下獄
-
拜登臨陣換將風聲四起 川普先發制人攻擊賀錦麗
-
民主黨大金主表態!Netflix聯合創辦人籲拜登退選
-
距鋰電池廠不到600公尺! 南韓京畿道工業區再傳火警
-
悚!廂型車遭發電機葉片整輛貫穿 疑駕駛慘死路邊
國際今日熱門