中英對照讀新聞》New York poised to elect Black ex-cop Adams as mayor紐約準備選出黑人前警察亞當斯擔任市長
當選美國紐約市市長的退休警員亞當斯,二日布魯克林萬豪飯店的勝選晚會上,接受支持者的道賀。(法新社)
◎周虹汶
New Yorkers voted Tuesday in a mayoral election that is virtually guaranteed to elect Black former policeman Eric Adams as the next leader of America’s biggest city.
紐約市民週二在市長選舉的投票中,幾乎可以保證選出黑人前警察艾瑞克.亞當斯成為美國最大城市的下一任領袖。
The centrist Democrat is expected to trounce Republican rival and volunteer crime fighter Curtis Sliwa in the liberal-voting bastion to become just the second African American to lead the Big Apple.
這位中間派民主黨人預期將在這個自由派投票堡壘痛宰共和黨對手、犯罪鬥士志工柯提斯.斯里瓦,成為第二位領導這個大蘋果的非洲裔美國人。
Being New York’s mayor is often described as the most difficult job in the United States after president.
紐約市長一職常被形容是美國僅次於總統的最困難工作。
A victory for Adams would cap a remarkable rise for someone who was born in poverty in Brooklyn and worked for a gang as a teenager before a beating by police officers spurred his determination to reform the NYPD from within.
亞當斯的勝利將是他非凡崛起的頂峰,他在布魯克林出生於貧困中,且在青少年時期為一個幫派工作,直到被警察痛毆激發了他從紐約市警察局內部推動改革的決心。
Because I’m standing here, everyday New Yorkers are going to realize that they deserve the right to stand in the city also. This is for the little guy," said Adams, wiping away tears outside a polling station after casting his vote.
投完票後站在投票所外,亞當斯擦著眼淚說,「因為我站在這裡,紐約市民將會每天意識到,他們也有權利站在這座城市。這是為了小人物。」
新聞辭典
poise:動詞,平衡、做好準備。例句:He was poising himself to launch a final attack.(他正準備發起最後攻擊。)
trounce:動詞,痛打、懲罰、擊敗。例句:She trounced her rivals in the election.(她在選舉中統宰許多對手)
wipe away:慣用語,擦去。例句:He wiped away the blood with a paper napkin. (他用一張紙巾擦去血跡。)
-
空拍畫面驚悚 洛杉磯多處野火釀5死 燒毀約1/4個台北市
-
日本機場不平靜!男闖跑道關西機場緊急關閉1小時、羽田客機爆胎
-
日媒曝尹錫悅酒量驚人 餐敘時屢提戒嚴令友人「以為開玩笑」
-
中共中紀委全會怪怪的 工信部長及多名軍方高層缺席引揣測
-
封口費案週五宣判!川普緊急訴諸最高法院阻判決
-
尹錫悅民調逆勢回升至40% 還超越戒嚴前水準
-
日本JR千葉車站附近建物天花板突坍塌3人遭活埋 1死1傷1失聯
-
直擊! 鯨鯊求偶行為首度曝光:雄性狂追猛咬雌性
國際今日熱門