中英對照讀新聞》Skateboards containing American pro skater Tony Hawk’s blood sell out overnight 含有美國專業滑板選手東尼.霍克血液的滑板在一夜之間售罄
滑板選手霍克與「Liquid Death」合作,用自己的血液製作限量滑板。圖為霍克參與美國聖地牙哥教士隊的開球活動。(法新社檔案照)
◎黃靖媗
Athletes may be used to putting their blood, sweat and tears into sports, but legendary skater Tony Hawk has just taken it one step further.
運動員可能習慣於用他們的血、汗與淚投入體育,但傳奇滑板選手東尼.霍克讓這件事更進一步。
Hawk donated his blood as part of a collaboration with water company Liquid Death to produce 100 skateboards - and they’ve already sold out.
霍克捐出他的血,作為與水公司「Liquid Death」合作製造的100個滑板的一部分。這些滑板已經全數售罄。
The accompanying video shows Hawk having a vial of blood removed which is then mixed with a tin of red paint used to make the boards.
影片顯示霍克取出1小瓶血液,然後將其與1罐用於製作滑板的紅漆混合。
The company said it will donate 10% of profits from the boards to charities 5Gyres, which works to reduce plastic pollution in the oceans, and The Skatepark Project, which builds skateparks in underserved communities.
該公司表示,它會將滑板銷售的10%利潤捐給致力減少海洋塑膠汙染的慈善機構「5Gyres」,與在服務不足的社區建造滑板公園的「滑板公園計畫」。
新聞辭典
donate:動詞,捐贈、捐助。例句:The legendary singer donated one million dollars to the high school.(這名傳奇的歌手捐贈了100萬元給這間高中。)
vial:名詞,小玻璃瓶。例句: Once a vial of vaccine has thawed, it may be stored refrigerated at 2°to 8°C for up to 30 days.(一旦1小瓶疫苗被解凍,它可以被冷藏於攝氏2至8度最多30天。)
underserved:形容詞,服務不足的。例句:He is committed to advancing legislation to improve health care outcomes within underserved communities.(他承諾推進立法,以提升服務不足社區中的健康照護效果。)
-
澳洲飛行員起飛後引擎突熄火墜機亡 機頭嚴重受損、左機翼裂開
-
整天沒進食!烏國98歲勇嬤手持木棍 步行10公里逃出占領區
-
美國安局職員販售機密獲54萬元 法院重判近22年
-
東京「豪華拉麵」1碗要價3500日圓! 老闆卻嘆幾乎沒賺
-
詭!華為問界M7撞車起火燒死3人 家屬突改口刪除所有影片
-
南海爭端再添火!中國海警驅離菲船 美菲軍演遭中國軍艦跟蹤監控
-
中國跨境電商廉價兒童產品 南韓海關:15%含致癌物
-
自由說新聞》超扯影片曝光!中國海警「水砲夾殺」菲律賓船引爆怒火
國際今日熱門