《中英對照讀新聞》Saudi Arabia releases video showing husbands how to beat their wives 沙烏地阿拉伯發佈影片,向丈夫展現如何毆打他們的妻子
(路透檔案照)
◎陳正健
The national television of the Kingdom of Saudi Arabia has aired a video, in which a self-styled Islamic family doctor is seen teaching men in the country how to ‘properly’ beat their wives.
沙烏地阿拉伯國家電視台播放一部影片,片中有一名自稱伊斯蘭家庭醫師的人士,教導該國男性如何「適當地」毆打他們的妻子。
According to the doctor Al-Saqaby, husbands should not immediately attack their wives, but should discipline them ‘properly’ first. He suggests the aim of beating a wife "is to discipline, not to vent one’s anger".
該名醫師阿沙卡比說,丈夫不應立即攻擊他們的妻子,而是應先「適當地」管教她們。他指出,毆打妻子的目標「是為了管教,而非發洩怒氣」。
Al-Saqaby teaches in the video that the men should follow the steps below. The first step is to remind her of your rights and of her duties according to Allah. Then comes the second step – forsaking her in bed. The third step, beating, has to correspond with the necessary Islamic conditions before taking action.
阿沙卡比在影片中教導男性應遵照下列步驟,第一步是提醒她根據真主履行權利與義務;接著是第二步—在床上離棄她;第三步才是毆打,而且在採取行動前必須符合必要的伊斯蘭條件。
Al-Saqaby says the beating should not be performed with a rod, nor should it be a headband, or a sharp object. Instead, husbands should use a teeth-cleaning twig or with a handkerchief to beat their wife. The wife will feel that she was wrong in the way she treated her husband.
阿沙卡比說,不應以棍棒予以毆打,也不能使用頭帶或利器。丈夫應以牙籤或手帕毆打他們的妻子,妻子將會體認到,她對待丈夫的方式是錯誤的。
新聞辭典
self-styled:形容詞,自稱的,自封的。例句:He is the self-styled president of the island.(他自封為該島的總統。)
vent one’s anger on sb:動詞片語,發洩怒氣。例句:A teacher should not vent his anger on his students.(老師不應將怒氣發洩在學生身上。)
forsake:動詞,放棄,拋棄。例句:I won’t forsake my vegetarian principles.(我不會放棄我的素食原則。)
-
震撼日本企業界!「CoCo壱番屋」特許加盟商迎打工出身、22歲女社長
-
恐怖X光照曝光!男子要植牙 螺絲竟刺穿頭骨「插入腦袋」
-
灰燼直衝3.5公里高空!印尼伊布火山噴發 當局示警「勿靠近」
-
熱浪席捲泰國!今年已30人熱死 曼谷連日高溫警告
-
哈瑪斯再公布人質影片 以色列透露進攻拉法進展
-
日本《排球少年》有望在黃金週迎接「百億票房」
-
親中勢力國會未過半 索羅門群島反對黨結盟爭組閣權
-
日國會議員團考察釣魚台海域 日中對峙現場曝光
國際今日熱門