《中英對照讀新聞》Uruguay to start selling marijuana in pharmacies 烏拉圭將開始在藥房販售大麻
烏拉圭將允許藥局販售消遣性大麻。(美聯社)
◎魏國金
Uruguay will become the world’s first country to allow recreational marijuana to be sold in pharmacies starting in July, the president’s office said.
烏拉圭將於7月成為全球第一個允許藥局販售消遣性大麻的國家,烏國總統辦公室說。
The move is the last step in implementing a revolutionary law that the South American country adopted in 2013 that fully legalized the production, sale and consumption of marijuana.
此舉是落實一條革命性法律的最後一步,這個南美國家在2013年通過大麻生產、販賣與吸食完全合法化的法律。
The most innovative - and controversial - aspect of the law, pharmacy sales, had been on hold, with no clear timeline for when it would begin. But President Tabare Vazquez’s administration put an end to the uncertainty. "Cannabis will be dispensed in pharmacies starting in the month of July," said presidential aide Juan Andres Roballo.
該法最創新——但也帶有爭議性的部份,就是藥局販售大麻,這個部分之前遭保留,何時開賣則無明確時間表。不過,總統巴斯克斯的政府終結這個不確定性。「從7月開始,大麻將在藥局販售」,總統助理羅巴洛說。
Under the law, buyers must sign up for a national registry of marijuana users to ensure they have fulfilled licensing procedures and do not exceed the monthly maximum purchase of 40 grams. The registry - which is open only to Uruguayan citizens and permanent residents - will be up and running on May 2, Roballo said.
根據這項法律,買家必須在全國大麻使用人登記上註冊,以確定他們完成許可程序,而且不能超過每月最多購買40克大麻的限制。這項僅對烏拉圭公民與永久居民開放的登記,將於5月2日正式運作,羅巴洛說。
Only 16 pharmacies have signed agreements with the government to supply marijuana so far. The government is hoping to reach at least 30 by the time sales begin. Uruguay, a country of 3.4 million people, has an estimated 150,000 regular marijuana users.
迄今只有16家藥房與政府簽署供應大麻的協議。政府希望在開賣時能達到至少30家。全國人口340萬的烏拉圭估計有15萬人經常吸食大麻。
新聞辭典
recreational:消遣的、娛樂的。例如:recreational mathematics(趣味數學)
on hold:暫時停止。例句:They put their wedding plans on hold until they finished school.(他們暫停結婚計畫,直到完成學業。)
up and running:運作、運轉。例句:The engineer soon got the refrigerator up and running again.(技師很快地就讓冰箱再度運轉。)
-
《中英對照讀新聞》Gator: Orange is the new green 鱷魚:橘色是新綠色
-
《中英對照讀新聞》Kathrine Switzer to run Boston Marathon again, 50 years on 屆滿50年,凱薩琳.斯威策將再戰波士頓馬拉松
-
Global Mall新春開運大禮包 多元回饋創新高
-
《中英對照讀新聞》Syrian children in state of ’toxic stress’, Save the Children says 「拯救兒童」說,敘利亞兒童處於「毒性壓力」狀態中
-
《中英對照讀新聞》Could This Turmeric Hot Chocolate Treat Your Blues?這款薑黃熱巧克力能撫慰你的憂鬱嗎?
-
地段稀缺價值 愛河灣景觀輕豪宅受寵
-
《中英對照讀新聞》Daughter sues parents for posting photos of her growth on Facebook 從小到大照片被上傳臉書,女兒怒告父母
-
《中英對照讀新聞》Korea to spend W38.4tr in 2017 to tackle low birthrate, aged society 韓國2017年將投入38.4兆韓元因應低出生率、高齡社會
-
《中英對照讀新聞》S. Korean students outperform in math, science, fall behind in interest 南韓學生在數學、科學上表現優異,但在興趣上落後
-
《中英對照讀新聞》Doggy ice cream has tails wagging in Mexico City-狗狗冰淇淋在墨西哥市討得歡心
-
《中英對照讀新聞》Intelligent Thinkers Are Lazy, Non-Thinkers Are Active 聰明的思考者懶惰,非思考者活躍
-
《中英對照讀新聞》S. Korea, US, Japan kick off anti-submarine drill to counter NK’s SLBM 為反制北韓潛射彈道飛彈,南韓、美、日展開反潛訓練
-
深圳日僑學校男童遇刺身亡案首度公審 大批日媒守候
-
日本再爆隨機殺人事件 男遭襲傷口深見內臟兇嫌逃逸
-
美國宣布退出世衛組織 聯合國已確認「會費」仍須支付
-
何時再與金正恩會晤?川普:我會再聯繫他
-
幸運!美國女子2度獲強力球大獎 開心抱走328萬元
-
《寶可夢》人氣卡牌組開賣!好市多湧現「暴力互毆」搶購潮
-
企鵝、海豹告急! 「北北基桃」大冰山可能撞擊南大西洋小島
-
Apple Watch被控錶帶含致癌物質 消費者怒告蘋果公司
國際今日熱門