《中英對照讀新聞》American pandas have culture shock in China 美國貓熊在中國有文化衝擊
在(美國喬治亞州)亞特蘭大出生與養育的一對雙胞胎貓熊,正在使勁適應牠們在中國的新環境。(圖片擷取自CNN)
◎張沛元
Panda twins born and raised in Atlanta are struggling to adjust to their new surroundings in China, a Chinese newspaper says.
中國一家報紙報導,在(美國喬治亞州)亞特蘭大出生與養育的一對雙胞胎貓熊,正在使勁適應牠們在中國的新環境。
Mei Lun and Mei Huan, 3-year-old siblings, are having a hard time understanding commands from trainers and prefer American biscuits to their new food options, said People’s Daily, the official newspaper of the ruling Communist Party.
執政的中國共產黨黨報人民日報報導,3歲大的手足美輪與美奐在了解訓練員的指令上有困難,對美式麵餅的喜愛更勝於(在中國的)新食物選項。
The pandas left Zoo Atlanta for the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding on November 3, 2016.
這對貓熊在2016年11月3日離開亞特蘭大動物園,前往(中國)「成都大熊貓繁育研究基地」。
The pandas and trainers are also experiencing a bit of a language barrier, People’s Daily said. While Mei Lun and Mei Huan respond when their names are called, other commands given in Sichuanese fall on deaf ears.
人民日報說,這對貓熊與訓練員們還經歷到一些語言障礙。美輪與美奐在聽到自己的名字時會有反應,但對其他用四川話下達的指令置若罔聞。
新聞辭典
adjust(oneself)to someone or something:慣用語,調節,改變……以適應。例句:He struggled to adjust to his wife’s death.(他努力地適應妻子的辭世。)
have a hard time doing something:慣用語,在做某事上有困難,吃苦頭。
fall on deaf ears:慣用語,形容建議或警告不被理睬。例句:Warnings that smoking can lead to lung cancer have largely fallen on deaf ears in China.(吸菸導致肺炎的警告在中國廣遭漠視。)
-
《中英對照讀新聞》Ben Carter’s Tommee Tippee cup search ’incredible’ success 班恩.卡特的「湯米天地」水杯之尋「出奇的」成功
-
《中英對照讀新聞》Bike-promoting Belgian minister finds own cycle stolen-推廣騎自行車的比利時部長發現自己的單車被偷了
-
華南銀行領航會員尊榮禮遇 專屬稅務諮詢服務
-
《中英對照讀新聞》South Korea has OECD’s second-worst air quality 南韓空氣品質為經濟合作暨發展組織國家第二糟
-
《中英對照讀新聞》Japanese people are living so long that the country’s definition of "elderly" could change 日本人超長壽 改寫全國「老年」定義
-
葉總:打造冠軍球隊 先了解問題核心
-
《中英對照讀新聞》Austrian authorities seeking Hitler double seen around birthplace 奧地利當局尋找希特勒出生地附近被看到的分身
-
《中英對照讀新聞》First-born children ’more intelligent’ due to extra mental stimulation from parents-第一胎生的小孩「更聰明」,因為來自父母的額外心理刺激
-
《中英對照讀新聞》Pakistani court bans Valentine’s day 巴基斯坦法院禁止情人節
-
《中英對照讀新聞》Why this West Virginia police department just added 11 grandmothers to the force 西維吉尼亞州這個警察局為何增聘11名阿嬤擔任警力
-
《中英對照讀新聞》 Beer is now officially one of humanity’s greatest achievements 啤酒正式成為人類最偉大成就之一
-
《中英對照讀新聞》Hospice patient gets her wish to snuggle with a basket of kittens 臨終病患如願以償,與一籃子小貓相依偎
-
以色列承諾遵守國際法 《路透》: 國務院內部官員不相信
-
無法逃生!中國問界M7電動車撞擊起火釀3死 事故影片遭刪除
-
澳洲防長訪烏克蘭 新增21.3億軍事援助
-
卡地亞耳環45萬標錯價變450想反悔 醫師維權成功已收貨
-
兩樣情! 白宮記者晚宴眾星走紅毯 挺巴示威者倒地嗆「共犯」
-
柬埔寨軍營彈藥庫爆炸 20官兵身亡、數棟建築被毀
-
美國中南部5州遭106起龍捲風狂襲 天氣預計將持續惡化
-
自由說新聞》烏軍跨境奇襲畫面曝!俄軍「1跡象」恐將大規模進攻
國際今日熱門