《中英對照讀新聞》Get ready to crawl! Yes, crawling is the new fitness trend for 2017 準備好爬行!沒錯,爬行是2017年的健身趨勢
爬行是在地板上倚賴身體重量而執行的運動,因此不需要任何器材即可進行。(歐新社資料照)
◎孫宇青
Time to throw out your spin bike or kettle bells, because crawling is set to be the fitness trend of 2017.
該是丟掉你的飛輪或壺鈴的時候了,因為爬行運動將成為2017年的健身趨勢。
Crawling involves floor work which uses the weight of the body, and therefore requires no equipment to perform. "It’s like the new version of the plank, but more interesting," says fitness expert Ashley Hunt.
爬行是在地板上倚賴身體重量而執行的運動,因此不需要任何器材即可進行。健身專家艾希莉.杭特說:「爬行就像新版的撐舉訓練,而且更加有趣。」
The rise of high intensity interval training(HIIT)and workouts that can be done at home have set the scene for crawling to explode into the mainstream, she says.
她說,高強度間歇訓練,以及在家健身的興起,成為爬行運動躍升主流的背景因素。
When you crawl, you are working hard to hold a position. This helps not only with your overall strength but also endurance and core musculature stability - from wrists and shoulders through to hips, ankles and toes.
當你爬行時,你正努力維持一種姿勢。此舉不僅可鍛鍊身體的力量,也對手腕、肩膀到臀部、腳踝、腳趾等部位的耐久力和核心肌群穩定性有幫助。
Besides, crawling can also help with healthy blood pressure levels and be beneficial for your back.
此外,爬行可促進血壓保持健康狀態,對背部也助益良多。
The bear crawl, for instance, involves balance and control of the body. This in turn engages multiple muscles in the fingers, wrists, arms, elbows, shoulders, spine, hips, legs, ankles and toes, and so crawling can be more efficient than other forms of exercise.
以熊爬為例,這種運動可訓練平衡感及身體控制力。進而鍛鍊手指、手腕、手臂、手肘、肩膀、脊椎、臀部、腿部、腳踝和腳趾等多部位的肌肉,正因如此,爬行才會比其他運動更有效率。
新聞辭典
set the scene for:動詞片語,為…做好準備。例句:His indiscreet remarks set the scene for another intense quarrel.(他的失言導致另一次激烈爭吵。)
endurance:名詞,忍耐;耐久(力)。例句:The little girl exhibited great power of endurance during rock climbing.(小女孩在攀岩時展現出強大的耐力。)
stability:名詞,穩定(性)。例句:Economic prosperity is largely influenced by political stability.(經濟繁榮深受政治穩定性影響。)
-
《中英對照讀新聞》Slain officer’s son gets teddy bears made out of dad’s uniform 殉職員警之子獲得用亡父制服做成的泰迪熊
-
《中英對照讀新聞》 That was hairy - Paris wax museum plays catchup with Trump dummy 毛毛的──巴黎蠟像博物館趕上推出川普蠟像
-
《中英對照讀新聞》Fukushima nuclear zone might become next macabre tourist hotspot 福島核災區可能成為下一個恐怖旅遊熱點
-
N. Korea makes brief report on Trump’s inauguration 北韓簡短報導川普就職
-
《中英對照讀新聞》The incredible lunar TEMPLE 不可思議的「月球聖殿」
-
中英對照讀新聞》Adult swaddling therapy fad hits Tokyo/成人捲療法風潮席捲東京
-
《中英對照讀新聞》Hoping for unity, Kent State basketball puts a new spin on the national anthem 期許團結,肯特州大籃球隊重新定義唱國歌儀式
-
《中英對照讀新聞》Sitting Too Much Ages You By 8 Years 久坐不起讓你老8歲
-
《中英對照讀新聞》The reason your nipples go hard – even when you’re not cold or excited 乳頭變硬的原因 即便不是冷也不是興奮
-
《中英對照讀新聞》Dalai Lama Hopes Trump, Putin Will Work together for Global Peace 達賴喇嘛希望川普、普廷為全球和平攜手合作
-
《中英對照讀新聞》World’s primates facing extinction crisis, new report says 新報告說,世界靈長類動物瀕臨滅絕危機
-
英智庫論壇上當眾質疑川普 紐西蘭駐英大使遭外長辭退
-
突然喊卡!外國遊客赴北韓旅行團取消 旅行社證實
-
白宮證實川普特使與哈瑪斯直接會談 打破美國不與恐怖組織接觸慣例
-
美韓軍演意外!F-16誤投8枚炸彈落住宅區 7平民輕重傷
-
美證實與哈瑪斯談判 川普狂嗆「放了人質否則死定」
-
中國版李宗瑞! 官二代英國留學生迷姦偷拍60人 刑期將「非常長」
-
嚇一大跳! 買泰國小攤販冰棒 他拆開驚見「冷凍小蛇」
-
台裔波士頓市長吳弭國會力戰共和黨! 捍衛移民政策遭威脅調查
國際今日熱門