「很難找到警察」? 中國官方翻譯超糗
2011/08/10 22:56
要民眾有困難找警察,但是中國式的英文翻譯卻讓人「很難找到警察」,令人哭笑不得。(取材自中新網)
〔即時新聞/綜合報導〕中國官方的「中國式英文翻譯」,讓人看了哭笑不得!在江西的一個觀光告示牌,原意想要提醒民眾「有困難,找警察」,但英文翻譯意思卻完全變了調,居然提醒民眾「很難找到警察」,真的是好糗。
根據中新網報導指出,中國江西上饒市的三清山是當地著名觀光景點,中國官方特地在路邊豎立告示牌「Police Service Information Point」,標示有關警察服務的訊息,不過後面的英文翻譯卻讓人看到傻眼,中文寫著「有困難,找警察」,英文翻譯卻寫「Difficult to find the police」,翻回中文意思是「很難找到警察」,網友諷刺想出這種翻譯的中國官員真的是「太幽默了」。
也有網友調侃中國警察,表示想出這句英文翻譯的人其實「說了真話」,因為在中國有困難真的很難找到警察。
上饒市的三清山警察部門得知告示牌的「糗」英文鬧了笑話,趕緊撤換告示牌,解釋其實都是google翻譯軟體害的,因為用google翻譯軟體將「有困難,找警察」翻譯成英文,真的會出現「Difficult to find the police」的烏龍句子。
-
拜登坦承「搞砸」辯論 但矢言繼續拚選戰
-
中英對照讀新聞》Officials struggle to stop resale of tickets given free to residents 官員想辦法阻止居民轉售免費贈票
-
南海衝突 菲軍向中索賠 預告升級防衛
-
美更新駐日戰機 加強抗中
-
白俄加入上合組織 普習相隔月餘再會
-
黨內逼退加劇 拜登:選到底
-
港人首投族 英大選關鍵少數
-
法國會大選最新民調 極右派無法過半
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團