泡菜不再叫「泡菜」了!韓國「Kimchi」中文正名「辛奇」
2021/07/22 21:26
韓國泡菜不再叫「泡菜」了,韓國官方正式將Kimchi的中文譯名由「泡菜」正名為「辛奇」。(路透資料照)
〔編譯陳成良/綜合報導〕中國為原產自四川的泡菜申請的國際標凖認證,正引發中國和韓國網民在社交媒體上就泡菜標凖歸屬問題展開的口水戰。據《韓聯社》22日報導,韓國文化體育觀光部已將先前中文俗稱韓式泡菜的김치(英文:Kimchi),正名為「辛奇」!
報導中稱,近來韓式泡菜「Kimchi」中文被譯為韓國泡菜,引發與四川泡菜的混淆和爭議。韓國文體部表示稱,根據「公共術語的外語譯名規範」修正案,Kimchi的標準中文譯名由此前的「泡菜」變更為「辛奇」。
報導中說,由於漢語中沒有Kim或Ki這樣的音節,無法進行準確音譯,韓國農林畜產食品部於2013年對4000多個漢語詞彙的發音進行分析,比對中國8種方言的讀法,並徵求韓國駐華使館專家的意見,提議將Kimchi翻譯成「辛奇」。在年初對16個候選譯名進行的研討中,考慮到「辛奇」與韓語原文發音相似,且讓人聯想起辛辣、新奇的意涵,被選定為合適的譯名。
去年11月,中國獲得了國際標凖化組織(ISO)對發源自四川的醃製蔬菜泡菜(英文為「pao cai」)的認證。官媒《環球時報》宣稱,中國主導制定了泡菜業國際標凖,並稱韓國的「泡菜宗主國」地位早已「名存實亡」。
但這一言論迅速引發將「辛奇」視為神聖食物的韓國人的不滿。韓國政府也出面表示,該標凖只限定於四川泡菜,而與韓式泡菜無關。
-
不怕中國封殺 韓吃播主更新影片嗆爆
-
泡菜起源引爭議 韓網友怒批中國盜用文化
-
浪琴板橋大遠百名品店開幕!
-
「泡菜從中國傳入」遭南韓教授抗議 《百度》縮了
-
泡菜起源之爭 南韓教授槓上中國百度百科
-
著名中醫師指點 翁家明打通任督脈全靠這關鍵
-
泡菜之爭!南韓超商把Kimchi標示「泡菜」 產品全下架
-
武漢肺炎》南韓研究:泡菜可減緩武肺症狀
-
力挺烏克蘭!捷克國防部:5月迄今提供2.88億美元軍援
-
4家企業涉及「培訓中國解放軍」 美國列入貿易限制名單
-
中共加強僑民控制 要求留美菁英忠黨協助大外宣
-
蒲亭、習近平上合組織峰會場邊會談 2個月內2度聚首
-
打臉柯文哲?義大利民調:75%反對重啟核電
-
這幾天是關鍵?紐時:拜登告知盟友正考慮是否繼續參選
-
北京長臂管轄踢鐵板》法總統府下令驅逐中國國安部2間諜
-
中共要求留美菁英忠黨 協助大外宣
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團