「under the water soup」!小吃神菜單 外國人也笑翻
2021/04/14 23:37
網友在臉書分享,一間台灣小吃菜單因為特別的翻譯,讓外國客人笑翻。(網友林先生提供)
〔即時新聞/綜合報導〕近日網友分享,他看到有名外國人看著一份台灣菜單喃喃自語,接著便笑翻,直到被別人「抬走」,好奇的原PO靠近一看,才發現這份菜單應是道地台灣小吃,不過英文翻譯卻「大有玄機」,暗藏老闆的幽默。
原PO在臉書社團「路上觀察學院」貼文 ,該菜單中文部份有「魯肉便當」、「控肉便當」等,是道地台灣小吃,翻譯卻「別出心裁」,因為「控肉便當」翻為「control meat and lunch」,中文直翻就是「被控制的肉和午餐」;貢丸翻為為「tribute」,中文就是「貢品」;「招牌便當」翻為「sign board lunch」,中文就是「簽名及黑板的午餐」。
每道小吃都有獨特翻譯,可見老闆花很多工夫「想哏」,例如「下水」系列就有3種不同翻譯,「下水」為「into the water」(在水裡)、「下水湯」為「under the water soup」(在水底的湯)、「下水拼盤」為「water plates」(水盤子)。
除了外國友人,網友也被PO文笑翻肚,紛紛表示:「看菜單學英文」、「在哪裡想朝聖」、「外國人看到最好是會點啦!笑死」、「一眼就看到下水......」、「招牌便當感覺很難咬」。
-
為換Switch...女兒成績竟從不及格大躍進 父親笑了:被當肥羊宰
-
台南小吃店「軟骨粥」美味藏故事 爆紅才知那位好客人是市長
-
立信建設攜手愛河首排-「立天下」市心水岸生活新標竿
-
家長要求「全英語」教學否則要告 老師超傻眼:我教數學
-
中國電子公司應徵考題目曝光!網驚:台灣小學生都能上
-
蝙蝠俠ETF投資界超級英雄 00757純度最高、績效制霸
-
挹注300萬改善 中市后里區重劃西路年前換新裝
-
抓得住另一半?APP即時定位、自動報備……網友嚇瘋:簡直電子腳鐐
-
黃仁勳:輝達AI晶片效能演進速度已超過摩爾定律
-
高雄大寮遙控賽車場整修重啟 玩家肯定
-
「老闆叫我來打廣告」 這次換清境農場羊咩咩來找武嶺鏡頭君
-
紐時公布全球必去景點 台灣阿里山上榜
-
新北109間社區藥局 設健康守護站
-
多元福利發展 新北3社區獲金卓越獎
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團