《中日對照讀新聞》異常な反日政策に日本企業は嫌気…対中投資47%激減 異常的反日政策讓日商厭煩…對中投資銳減47%
◎林翠儀
日本企業の中国離れが止まらない。中国商務省が17日発表した1~3月期の日本から中国への直接投資実行額が、前年同期比47.2%減の12億900万ドル(約1233億円)とほぼ半減したのだ。生産コストが上昇するなか、異常な反日政策に嫌気がさした日本企業が中国を見捨てた。
日本企業遠離中國已難止歇。中國商務部17日公布今年首季1到3月,日本對中國直接投資執行額12億900萬美元(約日幣1233億圓),比去年同期下滑47.2%,幾乎減少一半。除生產成本提高外,異常的反日政策也讓對此感到厭煩的日本企業揚棄中國。
中国は労働者の賃金が年1~2割程度上昇する例も珍しくなく、日本企業は東南アジアなど人件費の安い国に生産拠点を移すケースが増えている。米国や欧州からの対中投資も減った。
中國勞工薪資1年上漲1到2成的例子並不算罕見,日本企業將生產據點移至東南亞等工資較低廉國家的案例,正在增加中。美國和歐洲的對中投資也在下滑。
そしてなにより重大なのが、中国政府による反日政策だ。中国に進出する日本企業にとって2012年の反日デモの記憶は生々しいが、さらに解決済みのはずの戦時徴用をめぐる日本企業への訴訟を裁判所が受理するなどチャイナリスクは高まる一方だ。「中国から撤退するケースが激増しているわけではないが、新規進出は明らかに減った」(北京の貿易関係者)。
而且最重大的關鍵,在於中國政府的反日政策。對於進軍中國的日商而言,2012年的反日示威仍記憶猶新,再加上二次大戰時期強制徵用的問題明明早已解決,中國法院卻受理相關人等對日本企業的提訴,諸如此類的中國風險一味升高。「雖然從中國撤退的案例並未暴增,但新的投資案明顯減少」(北京貿易相關人士)。
ニュース・キーワード
見捨てる(みすてる):拋棄、捨棄、棄而不顧、背離、背棄
例:韓国(かんこく)旅客船(りょかくせん)セウォル号(ごう)は沈没(ちんぼつ)前(まえ)に乗(の)っていた船長(せんちょう)が真(ま)っ先(さき)に逃(に)げ、客(きゃく)を見捨ててしまった。(南韓客輪歲月號沉船前,船長竟然置乘客於不顧,搶先落跑。)
生々しい(なまなましい):鮮明、逼真、活生生的
例:セウォル号沈没事件後(じけんご)には、乗客らが携帯電話(けいたいでんわ)のカメラで捉(とら)えた生々しい現場(げんば)の画像(がぞう)や映像(えいぞう)が、ネットを通(つう)じて拡散(かくさん)された。(歲月號沉船事件後,乘客以手機拍下船難現場第一時間的相片及影像,透過網路散播開來。)
漢字を読みましょう
異常(いじょう)/嫌気(いやけ)/激減(げきげん)/半減(はんげん)/上昇(じょうしょう)/労働者(ろうどうしゃ)/賃金(ちんぎん)/人件費(じんけんひ)/撤退(てったい)/激増(げきぞう)