《中英對照讀新聞》Watch out for aggressive, big bird, Britons told 英國民眾 當心凶猛大鳥
列印


2015-07-04

◎周虹汶

Police in central England have warned locals to beware of a large, aggressive bird which has gone on the run saying it posed a "very real threat to the public".

英格蘭中部警方警告當地居民提防一隻在逃的凶猛大鳥,說牠構成了「大眾非常實質的威脅」。

The 6ft(1.83m)rhea, a tall flightless bird native to South America, went missing from a private collection in Nottinghamshire, on Tuesday and has not been seen since.

這隻6英尺(1.83公尺)、高大不能飛、原產於南美洲的鳥,週二從諾丁罕郡一處私人園區失蹤,此後就不見蹤影。

"We are warning local people and particularly those with small children to be on their guard and not to approach the bird, which poses a very real threat to the public due to its size, aggressive nature and the unfamiliar surroundings it could find itself in," said Inspector Paul Peatfield of Nottinghamshire police.

諾丁罕郡警察局督察保羅.皮特費爾德說:「我們正對當地民眾發出警告,尤其是那些和年幼孩童同行者務必警戒且不要接近該隻鳥,牠因體型、好鬥天性以及可能發現身處不熟悉環境,而對公眾構成非常實質的威脅。」

However, bird experts have said the ominous warning might be over-egged.

然而,鳥類專家說,這項不吉利的警告可能過於誇大。

"It’s a bird that will peg it as soon as it sees you ... it’s been very overrated in terms of the dangerous aspect of it," David Lindo, a broadcaster and writer about birds, told the BBC.(Reuters)

播報員暨鳥類作家大衛.林多告訴英國廣播公司:「牠是一隻一看到你就會跑掉的鳥……就危險層面而言,牠一直被高估。」(路透)

新聞辭典

ominous:形容詞,指預兆的、不祥的。例句:Those black clouds look ominous for our weeekend jaunt.(那些烏雲看來對我們的週末小旅行不妙。)

over-egg:動詞,指做得超過所需。例句:You over-egged the pudding.(你做了多此一舉、畫蛇添足的事。)

peg it :口語,指逃跑(run away)。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法