為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Virginia resident catches squirrel kick on video 維吉尼亞州居民拍到有人踢松鼠的影片

2014/10/03 06:00

◎張沛元

A Virginia resident on his first trip to the Grand Canyon started recording when he saw a squirrel approach two men, thinking they would be bitten.

當一名首度前往大峽谷旅遊的維吉尼亞州居民,看到一隻松鼠接近兩名男子、以為這兩人要被松鼠咬了的時候,他便(以攝影器材)開始拍攝。

Jon Hildebrand said he was stunned when one of the French-speaking men kicked the squirrel over the edge and into the air. He later posted his video on YouTube, and it went viral.

強‧希爾德布瑞德說,當其中一名說法語的男子將松鼠踢落崖邊、飛向空中,他震驚不已。他稍後將影片貼到YouTube,影片隨即瘋傳。

Authorities at the Grand Canyon are investigating the incident and the authenticity of the video that Hildebrand said he shot at one of the overlooks at the east rim. Authorities say the chances of finding the man who kicked the squirrel are slim.

大峽谷當局正在調查此一事件與影片的真實性。希爾德布瑞德說,他是在大峽谷東緣某個可以看風景的展望處拍攝到的。當局表示,找到這兩名踢松鼠者的機會微乎其微。

"I was in such utter shock," Hildebrand told The Associated Press. "I thought, ’Do people do this at the Grand Canyon?’ "

「我真的是嚇呆了,」希爾德布瑞德告訴美聯社。「在大峽谷可以做這種事嗎?」

Hildebrand said he’s hopeful the men can be identified.

希爾德布瑞德說,他希望能夠查出這兩人的身分。

"I was so dumbfounded in the moment, that I didn’t know what to do," he said.(AP)

「我當時真的嚇得目瞪口呆,根本不知道該怎麼辦。」他說。(美聯社)

新聞辭典

go viral:俚語,指網路內容因被人分享,如病毒般迅速蔓延、迅速大流行與受到歡迎。viral,形容詞,病毒的。

slim:形容詞,渺茫的。例句:The opposition candidate has a slim chance of success in the coming election.(反對黨候選人在即將到來的選舉中獲勝機會渺茫。)

utter:形容詞,完全的、徹底的、十足的,如utter nonsense,完全胡說八道、utter darkness,暗得伸手不見五指。動詞,發出(聲音);說,講。例句: Don’t worry, I’ll keep your secret. I won’t utter a word.(別擔心,我會幫你保密。我一個字也不會說。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。