為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Qatar leaving no stone unturned in pursuit of sporting success 卡達竭盡全力追求體育成功

2014/03/23 06:00

◎俞智敏

Increasingly under the international spotlight after earning the right to host the 2022 World Cup, Qatar is leaving no stone unturned in its quest to become a sporting super-power.

在贏得2022世界杯足球賽主辦權後,卡達日益成為國際矚目焦點,因此正卯足全力成為體育界的超級強國。

With a population of around 2 million people, of which only 300,000 are Qatari nationals, outnumbered approximately six-to-one by foreign workers, Qatar certainly does not have the kind of wide pool from which to pick and choose talent that countries such as China or the US enjoy.

由於卡達約200萬的人口中只有30萬是卡達籍,外籍勞工跟卡達人的比例高達6比1,卡達不可能擁有像中國或美國這樣能從中挑選優秀選手的廣泛人才庫。

Yet just as Qatar has proved keen to recruit foreign nationals to boost its sporting teams, so too has the emirate scouted the world to find the best people in a raft of pursuits outside the direct sporting sphere but related to it that could help enhance its competitive ambitions.

但正如卡達過去一直努力招募外國選手加入其體育團隊,卡達現也正在全球努力物色體育圈以外、但和體育相關的連串領域頂尖人才,來協助強化卡達的競爭雄心。

Whether doctors, coaches, strategists or specialists in any number of walks of life, Qatar has attracted them to the blazing heat of the desert to take part in the most ambitious of sporting projects. (AFP)

不論是醫生、教練、策士或各行各業的專家,都被卡達請到這個炎熱的沙漠國度,參與最野心勃勃的運動計畫。(法新社)

新聞辭典

leave no stone unturned:片語,指竭盡所能,千方百計,如Their lawyer said that he would leave no stone unturned in trying to find more evidence.(他們的律師表示他會竭盡所能地試著找出更多證據。)

pool:名詞,指共同資金、共用物、可供利用的人或事物,如The team has a pool of talent waiting in the minor leagues.(這支球隊在小聯盟擁有一批可用的新秀。)

raft:名詞,指大量的人或事物,如She has a raft of political supporters.(她擁有大批政壇支持者。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。