《中英對照讀新聞》Paris to launch electric car sharing program 巴黎即將開辦電動汽車共享計畫
◎ 魏國金
Paris is launching an electric car-sharing program to cut air and noise pollution on the city.
巴黎將開辦電動汽車共享計畫,以減少這座城市的空氣與噪音污染。
Autolib’, a project built on the success of the city’s bike-rental scheme, makes its debut Monday and officials want the self-service e-cars to be as much a part of Paris life as the Eiffel Tower or Notre Dame Cathedral.
建構於該市成功的自行車出租計畫的「Autolib’」將在週一首度登場,官員希望這種自助的電動汽車將如同艾菲爾鐵塔或聖母院,成為巴黎生活的一部分。
While many world cities have been developing greener alternatives to carbon-emitting vehicles, Paris says its program is the biggest of its kind: 250 vehicles hit the road on Monday, 2,000 are expected by next summer and 3,000 are planned within the next two years.
當世界許多城市開發較環保的碳排放替代車時,巴黎稱其計畫是這類企圖中最宏大的︰週一將有250輛汽車上路,明年夏天預定2000輛,未來兩年內計畫有3000輛。
The four-seat compact Bluecar _ even though it’s really gray _ is a collaboration of Italian car designer Pininfarina and French conglomerate Groupe Bollore, which hopes to showcase its Lithium Metal Polymer battery that powers the car.
4人座小車「藍車」—雖然實際上是灰色的—是義大利汽車設計公司賓尼法利納與法國波洛黑企業集團的合作結晶,該集團希望藉此展現其用來驅動藍車的鋰聚合物電池。
Prospective users will need a valid ID, driver’s license and credit card before signing up online or by a videoconference with a customer service representative. Standard subscriptions cost €10 a day, €15 a week, and €144 a year. Beyond that, the hourly fees run from € 4 to € 9 based on the rental plan. (AP)
打算使用藍車者,透過網路或視訊與客服代表完成簽約之前,必須有一份合法的身分證明、駕照與信用卡。標準會員一天費用10歐元、一週15歐元、一年144歐元。此外,依據租賃計畫,每小時租車費用從4歐元到9歐元不等。
新聞辭典
make one’s debut︰片語,首次登台、初次亮相。例句︰Two different models of cars made their debut.(兩種不同款的汽車首次投入市場。)
as much...as︰片語,和…一樣多、正如。例句︰It is as much your responsibility as ours.(這是我們的責任,同樣也是你們的責任。)
hit the road︰片語,上路。例句︰We’d better hit the road.(我們最好上路了。)