為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》 Kisses instead of handshakes ’will help you to stay healthy’ 親吻而非握手「有助保持健康」

2008/01/31 06:00

◎鄭寺音

A kiss on the cheek in greeting might seem a little too continental for some. But if you want to stay healthy it’s time to pucker up.

見面時親吻臉頰,對一些人來說,可能太過歐陸風格了。但如果你想保持健康,現在是噘起嘴唇的時候了。

The continental-style peck on the cheek is far more hygienic than the British handshake, according to health experts.

歐洲式的輕吻臉頰,比英國式握手還衛生,衛生專家表示。

No matter how clean one person keeps their hands, unfortunately there is just no guarantee that the person on the other end of the greeting maintains such stringent standards.

不管一個人的手保持得多乾淨,不幸的是,這並不能保證他行見面禮的對象一定能維持這樣嚴格的標準。

The greetings advice is backed up by a new study of hand hygiene.

這種行見面禮的建議,獲得一份手部衛生新研究的支持。

Professor Sally Bloomfield, from the London School of Hygiene, which carried out the research, said:"Shaking hands is the main form of physical contact with each other but you don’t know what the other person has been touching before you greet them. People avoid kissing each other when they have a cold, but in fact they are more likely to pass on an infection by shaking someone’s hand."

進行這份研究的倫敦衛生學院布倫費爾德教授說:「握手是彼此身體接觸的主要形式,但你不知道另一個人在你見他們之前碰過什麼東西。人們會在感冒時避免吻臉頰,但事實上,握手卻更可能傳遞傳染病。」

新聞辭典

pucker︰皺起。例句:Her little mouth puckered up and tears filled her eyes.(她的小嘴一噘,眼淚汪汪。)

back up︰支持。例句:He would have lost his position if you hadn’t backed him up.(假如你當初沒有支持他,他可能已經失去職位了。)請比較back off(退卻,退下)。

pass on︰傳遞。例句:Would you pass it on to the next person?(把它傳給下一個人好嗎?)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。