中英對照讀新聞》Planes, tails and mid-flight snacks -Spain’s Vueling rolls out pet treats 飛機、機尾和飛行途中的零食—西班牙伏林航空推出寵物零食
西班牙廉航伏林航空推出機上寵物零食。(彭博檔案照)
◎孫宇青
Spanish low-cost airline Vueling has started offering treats for pets as part of the buy-on-board menu on its flights, it said, adding that it was the first such initiative in Europe.
西班牙廉價航空公司伏林航空表示,已開始在其航班上提供寵物零食,為機上購物清單的一部分,並補充道,此舉是歐洲首創。
Vueling, which allows passengers to travel with pets of up to 8 kilograms, has developed the concept jointly with Belgian pet food maker Edgard & Cooper and the menu will include chicken bars and beef bites priced at 3.50 euros and 5.50 euros, respectively.
允許乘客攜帶重量最高8公斤寵物旅行的伏林航空,與比利時寵物食品製造商Edgard & Cooper共同想出這個點子,菜單將包含雞肉條和牛肉塊,售價分別是3.50歐元(約122台幣)和5.50歐元(約192台幣)。
A significant part of Vueling’s customer base travels with pets and there is demand for such a service, the airline said. "We are trying to be diverse," it added.(Reuters)
伏林航空表示,他們的客群中有很大一部分攜帶寵物旅行,有這類服務的需求。該公司補充道:「我們正在努力實現多元化。」(路透)
新聞辭典
price:名詞或動詞,價格;為...定價。例句:Her new eletric car is priced at NT$1 million dollars.(她的新電動車定價100萬台幣。)
diverse:形容詞,多元的、形形色色的。例句:Taiwan is a culturally, ethnically and religiously diverse society.(台灣是一個文化、種族和宗教多元化的社會。)