為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》At 83, Japanese becomes oldest to sail solo across Pacific 日本人在83歲成為獨自航越太平洋的最高齡人士

    日本83歲冒險家堀江謙一隻身完成69天跨太平洋之旅,4日抵達日本西岸大阪灣。(美聯社)

    日本83歲冒險家堀江謙一隻身完成69天跨太平洋之旅,4日抵達日本西岸大阪灣。(美聯社)

    2022/06/18 05:30

    ◎周虹汶

    An 83-year-old Japanese adventurer returned home Saturday after successfully completing his solo, nonstop voyage across the Pacific, becoming the oldest person to reach the milestone.

    一位83歲的日本冒險家成功完成他獨自一人馬不停蹄的跨太平洋之旅後,於週六返家,成為達到此里程碑的最高齡人士。

    Kenichi Horie arrived in the Kii Strait off Japan’s western coast, completing his trans-Pacific voyage in 69 days after leaving a yacht harbor in San Francisco in March.

    3月離開舊金山一處遊艇港以後,堀江謙一用69天完成他的跨太平洋旅程,抵達日本西岸外的紀伊水道。

    It was the latest achievement for the octogenarian adventurer, who in 1962 became the first person in the world to successfully complete a solo nonstop voyage across the Pacific from Japan to San Francisco.

    這是這名8旬冒險家的最新成就,他在1962年成為成功完成由日本單獨馬不停蹄橫越太平洋前往舊金山之旅的全球第一人。

    Horie has also achieved a number of other long distance solo voyages, including sailing around the world in 1974. His latest expedition was the first since his 2008 solo non-stop voyage on a wave-powered boat from Hawaii to the Kii Strait. (AP)

    掘江也完成過其他許多長程獨旅,包括1974年環航世界。其最新遠征是他2008年以波浪動力船從夏威夷航向紀伊水道以來,第一趟隻身馬不停蹄之旅。(美聯社)

    新聞辭典

    solo:形容詞、副詞,指單獨、一人、獨自。例句:She used to play with a group but now she’s going solo.(她曾加入一個樂團,但現在單飛。)

    octogenarian:形容詞,指80至89歲的;名詞,指8旬長者。例句:He is very active for an octogenarian.(以一個8旬老人而言,他很有活力。)

    expedition:名詞,指遠征、探險、考察、遠征隊、探險隊、考察隊、迅速、敏捷。例句:We’re going to make an expedition to the North Pole.(我們要去北極探險。)

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    國際今日熱門

    網友回應

    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。