《中英對照讀新聞》57% of Americans believe 2 parties are not enough-57%的美國人認為兩黨不夠
◎陳正健
A majority of US citizens believe the two-party system is inherently flawed, and there is a need for a third party to reflect the will of the people, a new poll has found.
一項新民調發現,多數美國公民相信,兩黨制天生就有缺陷,需要第三黨反映人民意志。
The new Gallup poll, released on Friday, shows that almost one-in-three US nationals is dissatisfied with the alternating reign of the Republican and Democratic parties in American politics. Some 38 percent of respondents said that the two do such a poor job that a new major political force needs to be established.
蓋洛普週五公布的新民調數據顯示,將近三分之一的美國人對共和與民主黨兩黨輪流執政不滿。約38%的受訪者表示,兩黨都做得不好,必須建立一個新的主要政治勢力。
The two-party system is often criticized for being outdated, overlooking alternative opinions and thus under-representing big chunks of the American population. Its opponents argue that, despite the political strife over presidential and mid-term elections, Republicans and Democrats are in fact in the same boat representing the interests of big corporate money.
兩黨制經常被批評跟不上時代、忽視另類意見,因此無法充分代表大部分美國人口。反對者則辯稱,儘管有總統及期中選舉的政治競爭,共和及民主兩黨其實是在同一條船上,代表大企業的金錢利益。
《新聞辭典》
reign:名詞,統治、執政。例句:The reign of Roman Emperor Nero was a reign of terror.(羅馬皇帝尼祿是恐怖統治。)
alternative:形容詞,另類的、非傳統的。例句:Most alternative media companies are much smaller than their mainstream counterparts.(大多數另類媒體公司的規模都比主流媒體小很多。)
strife:名詞,爭吵、衝突、競爭。例句:What is the major cause of the labor-management strife?(勞資衝突的主因為何?)