為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

KUSO英文小辭典-He always wants to save face.(他很愛面子)

2013/02/18 06:00

咱們「愛面子」,不過外國人也愛面子,英文有face-saving(保全面子的)和face saver(保全面子的舉動)的說法;那麼要怎麼形容一個人「很愛面子」呢?可以說:He always wants to save face.愛面子的人通常不喜歡被批評,而且喜歡在別人面前呈現最好的一面,因此也可以用He is always trying to look good.或者He is always trying to gain face.的說法來形容「愛面子」的人。

例句:

A:He lost to me in the speech contest but goes around saying he won!

B:Let it go. He is just trying to save face.

A:他參加演講比賽明明就輸給我,卻還到處告訴別人他贏了。

B:你就別和他計較了,他只是愛面子罷了。

資料來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。