為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    《TAIPEI TIMES》 Ministry welcomes S Korea’s changes to e-arrival system

    2026/04/12 03:00
    
Travelers are pictured at Incheon International Airport in South Korea on Aug. 14 last year.
Photo: Bloomberg

    Travelers are pictured at Incheon International Airport in South Korea on Aug. 14 last year. Photo: Bloomberg

    / Staff writer, with CNA

    South Korea has adjusted its electronic arrival card system to no longer list Taiwan as a part of China, a move that the Ministry of Foreign Affairs said would help facilitate exchanges between the two sides.

    South Korea previously listed “Taiwan” as “Taiwan (China)” in the drop-down menus of its online arrival card system, where people had to fill out where they came from and their next destination.

    The ministry had requested South Korea make a revision and said it would change South Korea’s name on Taiwan’s online immigration system from “Republic of Korea” to “Korea (South),” should the issue not be addressed by the end of last month.

    Taiwan had postponed the retaliatory move following reports that the South Korean Ministry of Foreign Affairs planned to remove the “previous departure place” and “next destination” fields from its e-arrival system.

    Those changes came into effect on Friday.

    The ministry said it noticed South Korea had removed the two fields from its system, saying: “We respect the system adjustments introduced by the Korean side to facilitate travelers and streamline entry procedures, and look forward to further deepening bilateral relations on the existing foundation.”

    Yonhap News Agency previously cited a South Korean Ministry of Foreign Affairs official as saying that the change was aimed at simplifying entry procedures for all inbound travelers and aligning the digital form with the paper version, which did not have the “previous departure place” and “next destination” fields.

    The move was technical and administrative in nature, and part of efforts to facilitate practical, non-official exchanges, rather than a response to any deadline set by Taiwan, the official said.

    新聞來源:TAIPEI TIMES

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    相關新聞
    焦點今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。