為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Academia Sinica rejects China’s virus reagent claim

A researcher at Academia Sinica in Taipei yesterday holds up rapid screening reagents for, from left, COVID-19, SARS and MERS.
Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times

A researcher at Academia Sinica in Taipei yesterday holds up rapid screening reagents for, from left, COVID-19, SARS and MERS. Photo: Chien Jung-fong, Taipei Times

2020/03/10 03:00

By Wu Hsin-tien and Dennis Xie / Staff reporter, with staff writer

Academia Sinica yesterday denied a claim by the Chinese media that China deserved credit for the institute’s development of a rapid screening reagent for COVID-19.

“China has nothing to do with the success,” Academia Sinica President James Liao (廖俊智) said in response to media queries, adding that Taiwan on its own merit synthesized monoclonal antibodies that can identify the protein of the coronavirus that causes COVID-19.

The institute would soon collaborate with the Ministry of Health and Welfare, private companies and research bodies to quickly verify and mass produce the reagent and start clinical trials, Liao said.

Lawmakers at a meeting of the legislature’s Education and Culture Committee praised the institute’s achievement.

Several Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers also called for Academia Sinica to change its name in English and other languages to avoid confusion with the Beijing-based Chinese Academy of Science and help Taiwan gain greater exposure in the international community.

“As ‘Sinica’ means ‘Chinese’ in Latin, the organization should consider altering its name to avoid possible confusion,” DPP Legislator Fan Yun (范雲) said.

Foreign academics often ask why the government does not change “Sinica” into “Taiwanica,” she said.

She asked the institute, which has used Academia Sinica as its English name since 1928, to submit a report on the issue within three months.

DPP Legislator Chang Liao Wan-chien (張廖萬堅) backed Fan’s proposal, saying that many Europeans mistook him for a Chinese national when he visited the region after COVID-19 broke out in China.

This is a good time to change the name, as the outbreak has led many Taiwanese to reshape their national identification, he added.

Liao said the institute is willing to discuss the issue, but added that the central government has the final call.

Additional reporting by CNA

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。