為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 DPP, Sunflower movement damaged Taiwan, Ma says

Former president Ma Ying-jeou gives a speech on revitalizing Taiwan’s international competitiveness at a seminar organized by the Ma Ying-jeou Foundation in Taipei yesterday. 

Photo: Huang Yao-cheng, Taipei Times

Former president Ma Ying-jeou gives a speech on revitalizing Taiwan’s international competitiveness at a seminar organized by the Ma Ying-jeou Foundation in Taipei yesterday. Photo: Huang Yao-cheng, Taipei Times

2019/05/01 03:00

By Lin Liang-sheng, Chen Jou-chen and Sherry Hsiao / Staff reporters, with staff writer

Former president Ma Ying-jeou (馬英九) yesterday called the Democratic Progressive Party (DPP) and participants of the Sunflower movement “sinners” for damaging Taiwan’s economy.

He said that under their blind obstruction, the Cross-Strait Service Trade Agreement fell through.

The agreement and other proposals he made were prioritized around Taiwan and beneficial for the public, but the DPP, with its anti-China sentiment, “opposed [them] for the sake of opposing,” he said at a conference held by the Ma Ying-jeou Foundation in Taipei, adding that the agreement was a lost opportunity.

During his eight years in office, the number of births defied expectations and increased by 15,000 per year, while last year, there were only 181,000 births, he said.

The national birthrate is low, yet President Tsai Ing-wen (蔡英文) says Taiwan’s economy is the best it has been in 20 years, he said, adding that Tsai “feels good about [herself], but the people feel bad.”

Hon Hai Precision Industry Co (鴻海精密) chairman Terry Gou (郭台銘), a Chinese Nationalist Party (KMT) presidential hopeful who spoke at the conference, said that his motivation to run for president is to help the younger generation.

Young people around the world are facing a number of challenges, but while many people only see their anger, he sees their despair and dejection, he said, adding that the government is allowing them to just “sit around and wait.”

Responding to Ma’s comments, New Power Party Legislator Huang Kuo-chang (黃國昌) said on Facebook that the low salaries and high housing prices caused by the Ma administration’s “incorrect policies” were the “real sinners” for depriving the younger generation of a future.

Taiwan’s GDP rose 30.6 percent from NT$13.15 trillion to NT$17.18 trillion (US$425.5 billion to US$555.9 billion) during Ma’s presidency from 2008 to 2016, Huang wrote.

The average monthly wage during that period rose from NT$36,383 to NT$39,213, at a rate of “only 7.7 percent, far lower than the GDP growth rate,” Huang said.

If inflation is taken into consideration, then real wages were nearly stagnant, he added.

Tsai said it was irresponsible of Ma to blame the Sunflower movement and the DPP for the poor economy.

Ma’s comments “erased” the efforts of Tsai’s government and the public over the past three years, the National Development Council said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

%http://www.taipeitimes.com/

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。