為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Work to remove rust from Dome almost completed


Taipei City councilors from the Education Committee yesterday inspect rust removal work carried out on the Taipei Dome’s roof by contractor Farglory.
Photo: Tsai Ya-hua, Taipei Times

Taipei City councilors from the Education Committee yesterday inspect rust removal work carried out on the Taipei Dome’s roof by contractor Farglory. Photo: Tsai Ya-hua, Taipei Times

2017/10/06 03:00

CONTROVERSY CONTINUES: Taipei Mayor Ko Wen-je denied that he is pushing for the work to be finished to help him if he decides to run for re-election next year

By Tsai Ya-hua, Sheng Pei-yao and Jonathan Chin / Staff reporters, with staff writer

Farglory Group spokesman Jacky Yang (楊舜欽) yesterday said rust removal for the Taipei Dome’s roof is mostly complete and that roofing is expected to commence next month, as Yang accompanied Taipei City councilors on the council’s Education Committee who were inspecting the site.

Completing the Taipei Dome’s roofing would be an engineering milestone and mark the completion of the main structure, Yang said, adding that Farglory expects the roofing and all 13 of the remaining safety-related remedial tasks to be completed by August next year.

The Dome would then enter a process in which its urban design and environmental impact would be reviewed, Yang said.

If the Dome passes the review process, the remainder of the work is to be finished in about 18 months, he said.

The rust has been mostly removed from the top of the Dome, project head Mashiko Imai, who works for Farglory’s contractor Taiwan Obayashi Corp, told the city councilors.

The next step in the project is to apply paint, soundproofing and insulation, Mashiko said.

The rust removal is estimated to cost about NT$400 million (US$13.18 million), Mashiko said in response to questions from Chinese Nationalist Party (KMT) Taipei city councilors Wang Hung-wei (王鴻薇) and Chin Huei-chu (秦慧珠).

Meanwhile, Taipei Mayor Ko Wen-je (柯文哲) denied that work on the Dome is being rushed to help him in next year’s Taipei mayor election.

There is no fixed timetable for the Dome’s completion, Ko told radio show host Huang Kuan-chin (黃光芹).

“My only concern is to move forward while ensuring public safety and following the law. I cannot pretend that I didn’t see anything because it was done in the past,” he said.

“This is like an exam; until Farglory takes the test, we will not know the results,” Ko said, adding that the reviews will provide transparency and that Farglory should take preparations for it seriously.

Earlier, Ko’s former chief campaign executive director Yao Li-ming (姚立明), who is now a political commentator, had criticized his old boss in an interview.

Yao said the city government’s legal team was poised to dissolve the Dome contract with Farglory, but that Ko overruled the decision, saying: “Have you forgotten that I have an election campaign to run?”

Yao also claimed that Ko ordered a turnover of his legal team after the meeting.

Asked to comment on Yao’s claims, Ko said that he is not opposed to dissolving the contract, but such an action must be clearly planned, as he is a responsible politician.

The mayor also denied Yao’s allegation that he sent his chief of staff Tsai Pi-ju (蔡壁如) to take part in under-the-table talks with Farglory Group chairman Chao Teng-hsiung (趙藤雄).

“Tsai is innocent in this. If I have stuff to hash out with Chao, I would not send a person who knows nothing. Why should I do that when I have a Department of Finance commissioner for the job? Tsai was just delivering paperwork and making telephone calls,” Ko said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。