為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 Tourism business model is flawed: guide association

2016/09/13 03:00

By Kan Chi-chih, Wu Po-wei, Liu Pin-chuan and Jonathan Chin / Staff reporter, with staff writer

The recession among Taiwanese tourism agencies dependent on low-cost Chinese group tours highlights a flawed business model and a lack of diversity in their consumer base, senior members of the Tourist Guide Association said.

Government aid packages are not likely to have a lasting effect without structural reforms in the industry, they said.

A common business model for such agencies — known as “one dragon” services — is to attract Chinese travelers with at-cost or at-loss fees, then try to make a profit by taking the tour groups to inexpensive hotels, restaurants and shops, and taking a cut from the proceeds of each venue, industry sources said.

The model was designed to take advantage of the phenomenal growth in Chinese tourism that occurred under former president Ma Ying-jeou’s (馬英九) administration, but the recent decline in group tours amid Beijing-imposed restrictions has raised serious doubts about its sustainability, the sources said.

According to the government, from 2008 to 2009, the number of Chinese tourists rose from 329,000 to 972,000. The number of Chinese visitors increased annually by about 600,000 before reaching a peak last year of 4,184,100.

Out of the 400 agencies in Taiwan that primarily serve Chinese tour groups, about 100 depend on such groups, and it is estimated that 4,000 buses had been purchased in the past eight years by bus lines catering to Chinese group tours, government records show.

Four hundred new hotels have opened since 2008 — the equivalent of 39,000 rooms — 243 in the past two years alone, the records show.

However, as the Chinese tourism boom dwindled, Tourist Guide Association chairman Wu Yong-yi (伍永益) and director Huang Kuan-chung (黃冠中) said that the business model it encouraged did little to improve the income or labor conditions of industry employees and retarded the growth of service quality.

Over the past eight years, even as business boomed, pay for tour guides and bus drivers deteriorated, with guides who used to receive between NT$1,000 and NT$2,000 (US$32 and US$64) per tour now getting between NT$500 and NT$800, Huang said.

Of the 50,000 Chinese-language tour guides who have been certified by the Examination Yuan since 2008, only about 29,000 are still working in the industry, and just 2,000 actually lead tour groups, averaging no more than two tours per month, Wu said.

To rescue the tourism industry, structural reforms in its business model, diversification of its customer base, and improvements to the labor conditions and pay are urgently needed, Wu and Huang said.

According to Wu, the industry needs to entice more Taiwanese to travel domestically, by making better use of cultural heritage sites and natural attractions, and improving the quality of service to the level of models used for international tour groups.

The government also need to loosen the restrictions on employing Chinese-language certified guides on overseas tours, so that they might lead tours to Southeast Asia with the help of locally employed translators, as guides fluent in Southeast Asian languages are scarce, Wu said.

“The government’s proposal to inject NT$30 billion into the tourism industry can keep the industry on life support, but it will not solve its underlying problems. Those funds will fall to the hands of tour agency and bus line bosses, but not the tour guides or drivers they employ, and certainly none will go toward improving the quality of service in the industry,” Huang said.

The government should instead invest in enhancing the quality of tourism, by building better attractions and weaning the industry off its addiction to the “one dragon” model, Huang said.

The government should consider using the money to attract internationally renowned theme parks or other tourism-oriented businesses to Taiwan, he said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。