為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES 焦點》 I quit the national team: Hsieh Su-wei

Taiwan’s Hsieh Su-wei watches the ball in her French Open women’s singles first-round match against Lara Arruabarrena of Spain at Roland Garros in Paris, France, on May 22.
Photo: EPA

Taiwan’s Hsieh Su-wei watches the ball in her French Open women’s singles first-round match against Lara Arruabarrena of Spain at Roland Garros in Paris, France, on May 22. Photo: EPA

2016/08/05 03:00

‘UNFAIR TREATMENT’: Despite Hsieh’s online complaints, the Olympic delegation in Rio de Janeiro said that she has not submitted a request to withdraw from the tournament

By Shelley Shan / Staff reporter

Tennis player Hsieh Su-wei (謝淑薇) yesterday wrote on Facebook that she would retire from playing tennis for Taiwan and would never again accept a call-up from the national team, adding that she no longer wants to be a national tennis player forced to bear unfair treatment.

“I went to see Chinese Taipei Olympic Committee vice chairman Tsai Hsi-chueh (蔡錫爵) today and wanted to talk about the problems with the system, but he pounded the table and yelled at me instead,” Hsieh wrote. “I don’t want to be a national team player who has to go through all this unfair treatment again. It is with great pain that I make this announcement.”

It was not the first time that Hsieh has criticized the committee and the Chinese Taipei Tennis Association over what she sees as her unfair treatment.

In June, Hsieh said she would not compete at the Rio de Janeiro Olympics if she could not take her own coach.

Last month, she accused the government of having bullied her for not allowing her to have her own coach when training for the national team. She later threatened to pull out of the women’s doubles tournament at the Olympics and play only the singles tournament.

On Monday, Hsieh said that the Chinese Taipei Tennis Association had secretly changed the system governing the assignment of coaches for Olympic tennis players and claimed she had never registered for the women’s doubles.

Despite Hsieh’s repeated online complaints, the Taiwanese Olympic delegation in Rio said that the tennis player has not followed procedures and officially submitted her request to withdraw from the tournament.

It issued a statement of its account of what happened when Tsai met Hsieh in Rio on Wednesday.

“At 3pm on Aug. 3, Hsieh asked to meet with the delegation. Tsai and delegation executive director Chiu Ping-kuen (邱炳坤) met with Hsieh at 7pm that day. Hsieh talked about the problems with the system. Tsai said in response that all athletes should completely focus on training for the competition at the moment,” the statement said.

Tsai was also quoted as saying that while system needs improvement, everyone should fight for the honor of the nation at this critical time.

Hsieh told the delegation that her tennis career is supported by the private sector, not by the government. Hsieh also said that she is a professional player and plays for her fans, the committee’s statement said.

Chiu asked Hsieh if she is representing the nation when she wears the uniform of Taiwan’s Olympic delegation and Hsieh responded: “In that case, we can stop talking and you can do what you have to do,” the statement said.

Tsai admonished Hsieh in a loud voice because he could not agree with her remarks, it said.

“While we are sorry to hear Hsieh’s response to this incident, we still hope that she will compete in the Games as scheduled,” the delegation said.

Hsieh’s father, Hsieh Tze-long (謝子龍), said he absolutely supports his daughter’s decision, adding that he felt completely relaxed and relieved that his daughter could be free to be herself rather than an oppressed national team player.

He accused the tennis association of giving his daughter a hard time while she is fighting for the nation on the front line.

The media are also to blame for mispresenting the facts, he said.

The Sports Administration said that it respects Hsieh Su-wei’s decision as a professional tennis player, adding that it also appreciated all the efforts that professional athletes have made to represent the nation and compete at the Olympics.

“We hope that she will still compete. Any proposed reform to the system can be discussed after the Olympics Games are over,” the agency said.

The Chinese Taipei Tennis Association said that the rules governing the assignment of coaches have been in place since the 2008 Beijing Olympics.

Coaches are assigned by first considering a player’s rankings in both doubles and singles, the association said.

Players with higher rankings are deemed to have better chance of securing a medal, it added.

The association said that one coach is assigned to every four tennis players.

Should the women’s team secure the first pick for a coach, the men’s team would then have the second pick, it added.

The association said that only four players originally qualified for the Olympic team — Hsieh Su-wei, Lu Yen-hsun (盧彥勳), Chan Yung-jan (詹詠然) and Chan Hao-ching (詹皓晴).

The Chan sisters were given the choice of coach because their rankings, joint-sixth in the WTA Tour doubles, are the highest among the four players.

Hsieh is ranked 83rd in singles and 70th in doubles, while Lu is ranked 66th in the ATP Tour singles rankings.

Although Hsieh and Chuang Chia-jung (莊佳容) later also secured spots to compete in the women’s doubles, it was Lu who was given the choice of coach for the men’s team.

Hsieh Su-wei and her father say that they deserve to pick the women’s team’s coach because she has the highest singles ranking of the four women and is the only player competing in both the singles and the doubles.

The Sports Administration yesterday said it had secured a P-class card for Hsieh Su-wei’s brother, who serves as her coach.

The pass means that her brother would be granted access to all the Olympics facilities — the same as the other coaches — but he cannot stay at the athletes’ village, the agency said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。