中英對照讀新聞》Virus fails to deter hundreds of climbers on Mount Everest 病毒擋不了聖母峰上的數百名登山客
一群登山客5月12日攀登聖母峰。(法新社)
◎管淑平
A year after Mount Everest was closed to climbers as the pandemic swept across the globe, hundreds are making the final push to the summit with only a few more days left in the season, saying they are undeterred by a coronavirus outbreak in base camp.
聖母峰因為橫掃全球的疫情封閉1年後,數百名登山客在今年登山季僅剩最後幾天的此刻,正在為登頂做最後努力,他們說不受基地營爆發疫情所阻撓。
Three expedition teams to Everest canceled their climb this month following reports of people getting sick. But the remaining 41 teams decided to continue with hundreds of climbers and their guides scaling the 8,849-meter top before bad weather sets in.
傳出有人感染後,本月有3支聖母峰遠征隊取消攀登。但剩下的41支隊伍決定繼續行程,數百名登山客和他們的嚮導要趕在惡劣天候來臨前,爬上8849公尺的峰頂。
"Even though the coronavirus has reached the Everest base camp, it has not made any huge effect like what is being believed outside of the mountain,’’ said Mingma Sherpa of Seven Summit Treks, the biggest expedition operator on Everest. (AP)
「儘管新冠病毒已經傳到了聖母峰基地營,但是並未像在山下的世界那樣,造成任何重大影響」,最大的聖母峰遠征服務業者「七峰跋涉」雪巴人嚮導明瑪說。(美聯社)
新聞辭典
sweep:動詞,(迅速有力)移動,風行,迅速蔓延。例句:The ketogenic diet is sweeping the country.(生酮飲食正在這個國家風行。)
deter:動詞,嚇阻,阻止。例句:We detered an enemy attack.(我們阻擋了敵人的一波攻擊。)
scale:動詞,攀越、攀登。例句:He scaled the world’s highest mountain.(他爬上世界最高峰。)
-
在兒子面前活埋女兒 南韓單親媽被輕判3年
-
模仿犯? 澳洲16歲少年持刀傷人遭擊斃 警初步研判受網路激化
-
美澳衝浪客在墨西哥失蹤 警方在井中尋獲屍體
-
自由說新聞》俄航空炸彈誤炸自己人釀5傷!烏軍估「俄夏季行動」再動員10萬人
-
美國正妹老師偷吃11歲學生 與未婚夫婚事告吹
-
瞎!德國防部認視訊軟體漏洞 逾6千場內部會議恐全被看光
-
挑戰愛因斯坦! 科學家新模型解釋宇宙引力「故障」
-
日本工商協會職員神鬼搬運千萬元 全拿去買運彩、玩女人
國際今日熱門