中英對照讀新聞》New Zealand votes to legalize euthanasia for terminally ill patients/紐西蘭表決通過絕症病患安樂死合法化
2020年10月16日,紐西蘭大選綁公投投票前夕,南島大城基督城街頭出現一面反對絕症病患可合法安樂死的看板。(美聯社)
◎張沛元
New Zealanders have voted in favor of legalizing euthanasia for people with a terminal illness - clearing the way for the controversial proposition to become law in 2021.
紐西蘭人已投票贊成絕症病患安樂死合法化——剷除讓此一具有爭議性的提案在2021年立法的障礙。
More than 65% of voters backed the proposed law, according to preliminary results of a referendum announced by the country’s electoral commission Friday.
根據該國選舉委員會週五宣布的公投初步結果,超過65%的選民支持這項法律議案。
Lawmakers voted 69-51 to approve the End of Life Choice Act 2019 last year before sending the issue to a referendum.
該法案在(紐國)國會議員去年以69比51通過「2019終結生命選擇法」後,送交公投。
More than 2.4 million people took part in the poll, which was conducted alongside New Zealand’s general election on October 17.
超過240萬人參加與10月17日紐西蘭大選一同舉行的投票。
【新聞辭典】
be in favour of something/doing something:慣用語,贊同,贊同做…。
clear/pave/open/prepare the way (for something):慣用語,為…做好準備;清路;排除障礙。例句:The U.K.’s decision to approve AstraZeneca’s COVID-19 vaccine for emergency use will clear the way for tens of millions of Britons to be vaccinated in the coming months.(英國批准阿斯特捷利康的武漢肺炎疫苗可供緊急使用此一決定,將為數千萬英國人在未來數月施打疫苗做好準備。)
take part in:慣用語,參加。例句:He refused to take part in the discussion.(他拒絕參加討論。)
-
沒人搭!需求低迷......澳洲航空暫停雪梨-上海航線
-
親俄反烏民粹主義爭議不斷 斯洛伐克總理中槍命危
-
美促以色列定加薩戰後方案 納坦雅胡:先剷除哈瑪斯再說
-
斯洛伐克總理遭槍擊命危 駐斯代表李南陽:譴責暴力行為
-
斯洛伐克總理中槍命危 美俄領袖同聲譴責暴力
-
英巡邏艦今年曾低調穿越台海 英防相再提航行自由
-
中英對照讀新聞》Dog DNA detectives trace owners not scooping the poop in Italian province 義大利一省檢測狗狗DNA 追蹤沒有鏟屎的主人
-
聲索主權 菲逾百民船挺進黃岩島
國際今日熱門