《中英對照讀新聞》Not a coward: no mask for North Korea’s Kim 不是膽小鬼:北韓領袖金正恩不戴口罩
金正恩視察軍演時不戴口罩,隨行官員則戴好戴滿。(美聯社)
◎孫宇青
As he watches his troops firing rockets and artillery shells, one thing that marks North Korean leader Kim Jong Un out from the officers is his coronavirus mask: it isn’t there.
當北韓領導人金正恩觀看軍隊發射飛彈和砲彈時,有一個地方使他在官員中獨樹一格:他沒戴防疫口罩。
Kim has overseen multiple military drills in recent weeks as Pyongyang mounts an all-out drive to prevent an outbreak of the disease that has spread around the world from China.
在平壤當局全力阻止從中國向全球擴散的冠狀病毒疾病(簡稱武漢肺炎)爆發國內感染之際,金正恩近幾週多次視察軍事演習。
Every time Kim supervised exercises, he has had his face uncovered under a black fur hat, while all the officers next to him have worn black masks.
每次金正恩視察時,都會露出黑色毛帽下的全臉,一旁的所有官員卻都戴上黑色口罩。
"The North carefully controls and calibrates imagery of Kim. He may want to show people that he is not afraid of the virus, that he is above infection," said Rachel Minyoung Lee, senior analyst with specialist site NK News.
南韓媒體NK News資深分析師李敏英(譯音)說:「北韓向來小心翼翼地掌控及調整金正恩的形象,金可能想在人民面前展現無懼病毒的一面,即他超越感染。」
Koh Yu-hwan, a professor of North Korean studies at Dongguk University, said an image of Kim wearing a mask could risk "undermining his charisma... as if he is some sort of a coward.(AFP)
南韓東國大學北韓研究教授高有煥(譯音)說,金正恩戴口罩的畫面,可能「抵銷他的魅力,好像他是膽小鬼之類的。」(法新社)
新聞辭典
coronavirus:名詞,冠狀病毒。例句:SARS is caused by coronavirus.(嚴重急性呼吸道症候群是由冠狀病毒引起的。)
all-out:形容詞,全力以赴的。例句:The government made an all-out effort to curb the COVID-19 pandemic.(政府竭力遏阻嚴重特殊傳染性肺炎大流行。)
calibrate:動詞,校準。例句:Before you weigh chemical substances, you have to calibrate the scale first.(在秤量化學物質前,你必須先校正刻度。)
-
天災前兆?全球今年第1條「地震魚」 現蹤墨西哥海灘
-
過年衝泰國注意!曼谷空汙爆表352校停課 居民:呼吸喉嚨像灼傷
-
川普下令研擬加密貨幣規範 禁Fed發行數位貨幣
-
人妻離婚法官怪她拒與夫愛愛!歐洲人權法院平反:干涉性自由
-
美國會提案撤銷中國最惠國待遇 戰略產品最低關稅100%
-
美共和黨眾議員提案修憲 允許川普尋求第三任期
-
達賴:將在中國以外自由世界轉世
-
民主剛果衝突加劇 西方國家促公民撤離果瑪市
國際今日熱門