《中英對照讀新聞》Pope Francis: It is better to be an atheist than hypocritical Catholic 教宗方濟各:當無神論者 好過當虛偽的天主教徒
天主教教宗方濟各表示,當一名無神論者,好過當一名過著虛偽雙面人生活的教徒。(歐新社)
◎孫宇青
Pope Francis has said it is better to be an atheist than a catholic who leads a hypocritical double life. It is a scandal to say one thing and do another, he said.
天主教教宗方濟各表示,當一名無神論者,好過當一名過著虛偽雙面人生活的教徒。他認為,說一套、做一套是很丟臉的事。
"There are those who say ’I am very Catholic, I always go to Mass, I belong to this and that association’," the head of the 1.2 billion-member Roman Catholic Church said, according to a Vatican Radio transcript.
根據梵蒂岡廣播電台的錄音稿,身為12億羅馬天主教徒領袖的方濟各指出:「有些人會說『我是虔誠天主教徒,我經常去彌撒,我屬於這個和那個團體』。」
But he said some of these people should say "my life is not Christian, I don’t pay my employees proper salaries, I exploit people, I do dirty business, I launder money, I lead a double life."
但他認為,某部分人應該要說:「我的生活與基督信仰相悖,我沒有付員工合理薪水,我剝削人們,我做骯髒生意,我洗黑錢,我過著雙面人生活。」
Francis has surprised Catholics before with his warmth toward atheists. He remarked soon after becoming pope that even atheists can go to heaven thanks to the redemption of Jesus.
方濟各曾因向無神論者釋出善意,令天主教徒震驚不已。方濟各當選教宗後不久即表明,在耶穌的救贖下,即使是無神論者也能上天堂。
He granted an interview to an atheist journalist, and told the reporter that efforts to convert people to Christianity are “solemn nonsense” and each person “must choose to follow the good and fight evil as he conceives them.”
他曾接受一名無神論記者訪問,並向該記者表示,企圖讓人們改信天主教是「神聖的愚蠢之舉」,每個人「都必須遵循善良之道,並與邪惡對抗。」
新聞辭典
atheist:名詞,無神論者。例句:The man is a convinced atheist.(這個男人是堅定的無神論者。)
exploit:動詞,剝削。例句:The unscrupulous businessman was condemned for exploiting poor people.(這名奸商因剝削窮人而飽受責備。)
launder:動詞,洗滌;把…轉為合法。例句:Prosecutors have had evidence that the CEO might be involved in money laundering.(檢察官已掌握該執行長涉嫌洗錢的證據。)
-
《中英對照讀新聞》South Korea has OECD’s second-worst air quality 南韓空氣品質為經濟合作暨發展組織國家第二糟
-
《中英對照讀新聞》Ben Carter’s Tommee Tippee cup search ’incredible’ success 班恩.卡特的「湯米天地」水杯之尋「出奇的」成功
-
浪琴迷你多情新作腕間玩色!
-
《中英對照讀新聞》Abraham Lincoln Best US President:Survey 調查:亞伯拉罕.林肯是最棒的美國總統
-
《中英對照讀新聞》Bike-promoting Belgian minister finds own cycle stolen-推廣騎自行車的比利時部長發現自己的單車被偷了
-
中台灣房仲龍頭 業績漲六成
-
《中英對照讀新聞》Suppressing free press is ’how dictators get started’: Senator McCain (美國)參議員麥肯:壓制新聞自由是「獨裁者的起手式」
-
中英對照讀新聞─Kiribati mulls proposal to ’restore Russian monarchy’ 吉里巴斯考慮「重建俄羅斯王朝」提案
-
《中英對照讀新聞》Dubai police summon Russian model who dangled from skyscraper 杜拜警方傳喚從摩天大樓垂下的俄羅斯模特兒
-
《中英對照讀新聞》Pakistani court bans Valentine’s day 巴基斯坦法院禁止情人節
-
《中英對照讀新聞》Austrian authorities seeking Hitler double seen around birthplace 奧地利當局尋找希特勒出生地附近被看到的分身
-
《中英對照讀新聞》American pandas have culture shock in China 美國貓熊在中國有文化衝擊
-
《中英對照讀新聞》Japanese people are living so long that the country’s definition of "elderly" could change 日本人超長壽 改寫全國「老年」定義
-
《中英對照讀新聞》Number of marriages hits record low 結婚率創新低
-
「願榮光歸香港」成禁歌 YouTube:失望但同意封鎖
-
爆量爭睹富士山已不堪其擾 日本河口湖當地擬引進住宿稅
-
為烏俄戰爭讚北京 普廷:俄方從未拒絕談判
-
尹錫悅與澤倫斯基通話 強調助烏「恢復與重建」
-
畫面曝光!達美航空班機降落「狂噴火球」 乘客從機翼驚逃
-
美國有意提供以色列新一批武器彈藥 價值超過323億
-
尼安德塔人也會感冒! 5萬年前病毒現蹤
-
泰國「冒犯君主罪」再添冤魂! 28歲女權鬥士獄中絕食身亡
國際今日熱門