即時 熱門 政治 軍武 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 求職

《中英對照讀新聞》Want a drive with De Niro? Hail a Sarajevo taxi 想和狄尼洛共乘嗎?招一輛塞拉耶佛計程車

2016/08/20 06:00

◎周虹汶

Hundreds of Sarajevo taxi drivers have stuck posters of Robert De Niro on their cabs in tribute to the actor who will open the city’s film festival on Friday with a screening of "Taxi Driver".

塞拉耶佛數百位計程車司機把勞勃.狄尼洛的海報貼在他們的車上,向這位週五將以影片「計程車司機」為該市電影節揭幕的演員致敬。

In the movie, which has been digitally restored for its 40th anniversary, De Niro plays a lonely, depressed former U.S. Marine living on his own in New York who becomes a taxi driver to cope with his chronic insomnia.

在這部逢40週年而被數位化保存的電影中,狄尼洛飾演一位孤單沮喪、獨自住在紐約的前美軍陸戰隊員,為處理習慣性失眠而變成計程車司機。

"Many of our colleagues became taxi drivers after being retired from the Bosnian army and in a sign of gratitude and compassion with the main character we have decided to stage him a warm welcome in this way," Hasib Losic of the Sarajevo Taxi Association told Reuters.

塞拉耶佛計程車協會的哈西卜.羅西奇告訴路透,「我們有許多同仁自波士尼亞陸軍退役後變成計程車司機,為了表達對故事主角的感激與同情,我們決定用這個方式熱切歡迎他。」

Some 300 taxi drivers have put up De Niro posters, most depicting him with his hair shaved into a mohawk, onto their windscreens and more will follow the suit during the nine-day Sarajevo Film Festival.

約300位計程車運將的擋風玻璃上,張貼了狄尼洛海報,多數形象是他頂著削成雞冠頭的髮型,而在9天的塞拉耶佛電影節期間,將有更多人追隨此舉。

The festival will honor De Niro with a lifetime achievement award on its opening night. (Reuters) 影展的開幕之夜,將以終生成就獎表揚狄尼洛。(路透)

新聞辭典

hail:名詞,指冰雹、一陣;動詞,指下冰雹、如冰雹般地降下、致敬、打招呼、讚頌、示意請計程車等停下。例句:He was hit by a hail of bullets.(他被一陣子彈擊中。)

in tribute to:介系詞片語,指表達敬意、悼念。例句:He wrote a song in tribute to Taiwan.(他寫了一首歌讚頌台灣。)

cope with:片語動詞,指成功應付困境。例句:It is really not easy to cope with two babies and a job.(兼顧兩個嬰兒和一份工作真的不容易。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

看更多!請加入自由時報粉絲團
TOP