CHINESE TAIPEI譯成中國台北 Google無回應
2012/08/12 06:00
〔記者洪定宏、陳炳宏/綜合報導〕奧運模式「CHINESE TAIPEI」名稱真能行遍天下嗎?透過「Google翻譯」(translate.google.com.tw)軟體,將英文「CHINESE TAIPEI」翻成中文,結果變成「中國台北」,連當前倫敦奧運的英文網站也變調;對此,台灣Google並無回應。
Google翻譯軟體可將英文網頁全部直接翻成中文,且有多種語言可供選擇,因此進入國際棒總的英文網站後,Google翻譯軟體立刻將英文「CHINESE TAIPEI」,翻譯成「中國台北」,連倫敦奧運網站所有「CHINESE TAIPEI」的英文,也變成「中國台北」。
同樣的,就算只是針對單一字詞翻譯,Google翻譯軟體也都將英文「CHINESE TAIPEI」,翻譯成「中國台北」。
-
拓展蜜棗外銷 高樹冷鏈場啟用
-
東屏未見曙光 民眾仍開心迎新年
-
落山風藝術季 帶觀眾穿梭作品間
-
屏市玉皇宮遶境 獸神踩街吸睛
-
史前館法式餐廳開幕 結合在地食材
-
瓦斯車撞電桿摔落邊坡 鋼瓶散落
-
每坪58萬》斗六大同路愛國街口 蟬聯雲林地王
-
冬雨攪局 阿里山音樂會看不到日出
地方今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團