為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》Mobile phone keeps ringing in Ukrainian crocodile’s tummy 手機在烏克蘭的鱷魚肚裡鈴鈴作響

2011/01/26 06:00

◎ 魏國金

The crocodile in "Peter Pan" happily went "tick-tock" after swallowing an alarm clock but a crocodile in Ukraine has been a little less fortunate.

「小飛俠彼得潘」裡的鱷魚在吞了一個鬧鐘後,快樂的「滴答」作響,但一隻在烏克蘭的鱷魚就沒那麼幸運。

Gena, a 14-year-old crocodile at an aquarium in Dnipropetrovsk, has been refusing food and acting listless after eating a cell phone dropped by a woman as she tried to photograph him.

第聶伯彼得羅夫斯克水族館裡的14歲鱷魚吉納,在吃進一支一名女子掉下的手機後,拒絕進食、行動無精打采。當時這名女子試圖拍攝牠。

Aquarium workers initially didn’t believe Rimma Golovko when she complained that the crocodile had swallowed her phone."But then the phone started ringing and the sound was coming from inside our Gena’s stomach and we understood she wasn’t lying," said Alexandra, an employee of the aquarium.

當里娜.葛洛芙柯投訴鱷魚吞下她的手機時,水族館的工作人員原本不相信。「但接著手機開始響起,而聲音是從我們吉納的肚子傳出,我們了解她所言不假,」水族館的員工亞歷珊卓拉說。

Golovko is resigned to losing her phone, but still wants its SIM card back since that has her precious photos.

葛洛芙柯對遺失手機認了,但仍希望能找回SIM卡,因為裡面存有她珍貴的照片。

The mishap has caused bigger problems for the crocodile, which has not eaten or had a bowel movement in four weeks and appears depressed and in pain.

但這災難對這隻鱷魚造成更大問題,四週來牠沒有進食也沒有排便,而且顯然沮喪、痛苦。

Doctors tried to whet the crocodile’s appetite by feeding him live quail. The quail were injected with vitamins and a laxative, but while Gena smothered one bird, he didn’t eat it.

醫師試圖餵以活鵪鶉,來促進這頭鱷魚的食慾。鵪鶉注射有維他命與瀉藥,但吉納將一隻鵪鶉悶死後,卻不吃牠。

The veterinarian said the crocodile will be taken for an X-ray if he continues to refuse food. Surgically removing the phone would be a measure of last resort, he said, since incisions usually take at least three weeks to heal in reptiles and the procedure is dangerous for the animal and the vets.

獸醫說,如果這頭鱷魚繼續拒絕食物,將被帶去照X光。他說,手術取出手機是最後的辦法,因為對於爬蟲類,切口通常需耗費至少3週才能痊癒,而手術對動物與獸醫都有危險。

新聞辭典

be resigned to︰只好接受(不好的事)、聽任。例句︰She is resigned to her fate.(她聽天由命。)

whet︰動詞,刺激、促進、增強。例句︰The episode has whetted their interest.(這一插曲提高了他們的興趣。)

last resort︰最後一招。例句︰She turned to her family only as a last resort.(她只在沒辦法時才向家人求助。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。