為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》:Toshiba Plans Big Production Jump for Fast Charging Battery 東芝擬大幅增產快速充電電池

2009/01/03 06:00

文/陳成良

Toshiba is planning a big increase in production of a new type of Lithium Ion battery that can charge to 90 percent of its capacity in a few minutes and is highly-resistant to short circuits.

東芝公司計劃大幅增加一款新型鋰離子電池的產量,這種電池在幾分鐘內就可把蓄電量充到90%,且極不易發生短路。

The Super Charge Ion Battery(SCIB)is a Lithium Ion battery based on proprietary technology developed by the company and is targeted at both industrial and electric vehicle applications and consumer laptop computer use.

「超級充電離子電池」(SCIB) 是一種以該公司開發之專利技術為基礎的鋰離子電池,鎖定在工業及電動汽車兩方面的應用,以及消費性筆電的用途。

Production of the battery, which has been in development for several years, has already begun for the industrial market at the relatively low volume of 150,000 cells per month.

這種歷時數年開發的電池,已開始以每月15萬顆的相對少量生產,供應工業市場所需。

Toshiba will increase that to several tens of millions of cells per month at a new factory it plans to build in Kashiwazaki in Niigata prefecture in north west Japan, it said Wednesday.

東芝計劃在日本西北部新潟縣柏崎市建一座新廠,把產量提高到每月數千萬顆,該公司週三說。

The battery will keep its performance through up to 6,000 recharges -- more than ten times that of typical Lithium Ion batteries -- meaning a laptop should be able to run its lifetime on the SCIB without need to replace the battery.

這種電池經過多達6,000次的重複充電後仍能維持其效能,次數是傳統鋰離子電池的10倍以上,這意謂採用SCIB的筆電,在其使用壽命期都無需更換電池。

Dictionary 新聞辭典

proprietary:形容詞, 專賣的;專利的。用法如:proprietary product(專利產品)。

electric:「用電的,電動的;電的,發電的,帶電的」 ,而electrical意為「用電的;與電有關的」。這兩個形容詞在「用電的,電動的」意思上是同義字;然而,由於electric大多用於特指,而electrical用於泛指,因此在大部分的情況中,都慣用electric來表示這項意思,如 "electric blanket" (電毯)。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。