為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Double take: 23 sets of twins graduate from a single Massachusetts middle school再仔細看一眼:23對雙胞胎從麻州一所中學畢業

美國麻薩諸塞州尼達姆市波拉德中學今年有23對雙胞胎畢業生。(美聯社)

美國麻薩諸塞州尼達姆市波拉德中學今年有23對雙胞胎畢業生。(美聯社)

2024/06/15 05:30

◎周虹汶

Twenty-three sets of twins have graduated from a Massachusetts middle school, making up about 10% of the eighth-grade class.

23對雙胞胎從麻薩諸塞州一所中學畢業了,約占八年級班的10%。

The identical and fraternal twins graduated from Pollard Middle School in Needham, Massachusetts, on Wednesday. Another student, who is also a twin, graduated but her brother attends a different school, said principal Tamatha Bibbo.

週三,這些同卵和異卵雙胞胎從麻州尼達姆的波拉德中學畢業。校長塔瑪莎.畢博說,另有一名也是雙胞胎的學生已畢業,而她的兄弟就讀另一所學校。

It’s “quite unusual,” said Bibbo. “We typically have anywhere from five to 10 sets at most. Given our numbers, we have approximately 450 to 500 children in each grade so this was extraordinarily high.”

畢博說,這「相當不尋常」。 「我們通常最多有5到10對。考量到我們的人數,我們每個年級約有450到500名孩子,所以這異常高。」

The school gave a special shout-out to the 23 sets of twins during the so-called “moving up” ceremony on Wednesday, she said. Twins account for around 3% of live births in the U.S., according to the National Center for Health Statistics.

她說,校方在週三舉行的所謂「升級」儀式上,特別向這23對雙胞胎致意。根據國家衛生統計中心數據,雙胞胎約占美國活產嬰兒3%。

新聞辭典

double take:名詞片語,再仔細看一眼、再認真看一下;指該事太特別而一時半會沒反應過來,或是愣了一會兒才恍然大悟。例句:I did a double take - I couldn’t believe it was him.(我一時沒意會過來,簡直不敢相信那是他。)

shout-out:名詞,向某人公開致意、讚美某人。例句:I want to give a shout-out to my dad, who helped me a lot.(我想向我父親致意,他幫了我很多。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門

2024巴黎奧運

挺選手拚好運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。