為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    中英對照讀新聞》A pack of crisps a day could lead to one stone weight gain每天1包洋芋片體重恐增加1英石

    油炸薯片熱量驚人。示意圖。(路透檔案照)

    油炸薯片熱量驚人。示意圖。(路透檔案照)

    2022/06/13 05:30

    ◎陳成良

    People drastically underestimate the number of calories in their snacks, with experts warning that eating a bag of crisps every day could lead to a stone of weight gain in a year.

    人們大大低估了零食中的卡路里,專家警告,每天吃1包洋芋片可能會導致體重在1年內增加1英石(約6.4公斤)。

    A survey of around 2,000 adults found that around three quarters underestimated the impact of a small reduction could have. One in ten believed that cutting 200 calories a day would not affect weight.

    一項對大約2000名成年人的調查發現,約4分之3的人低估了少吃一點可能產生的影響。10分之1的人認為,1天減少200卡路里熱量不會影響體重。

    When it came to snacks, people struggled, with 95 percent guessing that half a sharing bag of tortilla chips had 214 calories on average, almost half the true figure of 447.

    零食讓人們難以琢磨,95%的人猜測半包墨西哥玉米薄餅的平均熱量為214卡路里,幾乎是真實數字447的一半。

    New rules coming into force in October will restrict promotions on foods high in fat, sugar and salt in big shops.

    10月生效的新規定將限制大型商店對高脂肪、高糖和高鹽食品的促銷活動。

    新聞辭典

    on(the)average:平均而言。例句:I spend 2,000 dollars per month on average.(我每月平均花費2000美元。)

    come into force:慣用片語,生效。例句:New driving regulations will come into force this July.(駕駛新規自7月起生效。)

    #中英對照讀新聞#洋芋片#體重〈/span

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    國際今日熱門
    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。