為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

中英對照讀新聞》Covid to continue till 2022: WHO世衛:Covid疫情將持續至2022年

世界衛生組織(WHO)警告,貧窮國家仍無法取得足夠疫苗,疫情恐得再持續1年。(路透)

世界衛生組織(WHO)警告,貧窮國家仍無法取得足夠疫苗,疫情恐得再持續1年。(路透)

2021/11/01 05:30

◎陳成良

The Covid pandemic will "go on for a year longer than it needs to" because poorer countries are not getting the vaccines they need, the World Health Organization (WHO) says.

世界衛生組織(WHO)稱,由於貧窮國家無法獲得所需的疫苗,冠狀病毒病(Covid )大流行將「不可避免地延長1年」。

Dr Bruce Aylward, senior leader at the WHO, said it meant the Covid crisis could "easily drag on deep into 2022".

世衛組織高層領導人布魯斯‧艾爾沃德博士表示,這意味著Covid危機可能「很容易拖延到2022年」。

Less than 5% of Africa’s population have been vaccinated, compared to 40% on most other continents.

非洲只有不到5%人口接種疫苗,其他大多數大陸的比例為40%。

Dr Aylward appealed to wealthy countries to give up their places in the queue for vaccines in order that pharmaceutical companies can prioritise the lowest-income countries instead.

艾爾沃德博士博士呼籲富裕國家放棄他們在疫苗隊列中的位置,讓製藥公司可以優先向最貧窮國家供應疫苗。

The People’s Vaccine - an alliance of charities - has released new figures suggesting just one in seven of the doses promised by pharmaceutical companies and wealthy countries are actually reaching their destinations in poorer countries.

慈善機構聯盟「人民的疫苗」發佈的新數據顯示,製藥公司和富裕國家承諾捐贈的疫苗,只有7分之1真正送達貧困國家的目的地。

新聞辭典

Covid:為「Coronavirus disease」(冠狀病毒病)縮寫。武漢肺炎被世衛正名為「Covid-19」(2019冠狀病毒病),並非「新冠肺炎」。

drag:動詞,指拖、拉、緩慢行進。例句:There’s no telling how long the talks could drag on.(誰也說不準談判還會拖多久。)

prioritise︰給予…優先權,把事情優先順序排好。例句:You must learn to prioritize your work.(你必須學習安排工作的優先順序。)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。