《中英對照讀新聞》 Fake news in Asia 假新聞在亞洲
Several Asian countries rely heavily on social media for information, making them particularly vulnerable to the spread of fake news.
Some governments have started enacting "fake news laws" to tackle the problem but critics worry such legislation will be used to stifle freedom of speech.
In Myanmar, the military has been accused of creating fake accounts on Facebook to spread false news about Muslims in the country, inciting violence against the Rohingya minority.
In Singapore, a parliamentary committee asked in 2018 to consider legislation aiming both to those responsible of fake news and technology companies giving a platform to those voices.
fake news：名詞，假新聞。例句：Fake news is "made-up stuff, masterfully manipulated to look like credible journalistic reports that are easily spread online to large audiences".（假新聞指的是「捏造說法，巧妙地操弄成看似可信的新聞報導，進而透過網路傳播給大眾」。）
freedom of speech：名詞，言論自由。例句：Advocacy groups have long warned of the possible negative impact on freedom of speech that legislating against fake news might have.（遊說團體長期警告，假新聞的立法可能對言論自由帶來負面影響。）
technology：名詞，技術、科技。例句：After a barrage of criticism, technology companies like Google, Facebook and Twitter have announced several measures to fight fake news.（在接二連三的批評下，谷歌、臉書、推特等科技公司公布許多打擊假新聞的措施。）