為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《中英對照讀新聞》China, Cherry Coke, and the Oracle of Omaha 中國、櫻桃可樂與奧馬哈先知

可口可樂3月10日開始在中國販售櫻桃可樂。特別版巴菲特罐將在限定期間上架。(美聯社)

可口可樂3月10日開始在中國販售櫻桃可樂。特別版巴菲特罐將在限定期間上架。(美聯社)

2017/04/08 06:00

◎周虹汶

Coca-Cola is featuring a different type of celebrity on its cans in China:Warren Buffett.

在中國,可口可樂正在它的罐上主打一款不一樣的名人:華倫.巴菲特(譯註:可口可樂公司翻譯為沃倫.巴菲特)。

The Atlanta company says it decided to feature a drawing of the billionaire investor on cans for the launch of Cherry Coke in the country. Buffett is a known fan of Cherry Coke, and his Berkshire Hathaway is Coke’s largest single shareholder.

這家亞特蘭大的公司說,為了在中國發表櫻桃可樂,它決定拿這位億萬富豪投資人畫像當罐子主角。巴菲特是廣為人知的櫻桃可樂迷,而他的伯克夏.海瑟威公司是可口可樂最大單一股東。

Shaun Rein, founder of the China Market Research Group, said business leaders in China tend to have an "outsized" following, in some case more than sports stars. Buffett is also seen as "a non-corrupt, down-to-earth" person in the country, Rein said.

「中國市場研究集團」創辦人雷小山說,企業領導者在中國往往擁有「規模超乎尋常」的擁護者,部分甚至比運動明星還多。雷小山說,巴菲特在中國也被視為「一個不貪、務實」的人。

Coke began selling Cherry Coke in China on March 10. The special edition Buffett cans will remain on shelves for a limited time. (AP)

可口可樂3月10日開始在中國販售櫻桃可樂。特別版巴菲特罐將在限定期間上架。(美聯社)

新聞辭典

feature:名詞,指特徵、容貌、期刊特輯、故事片;動詞,指描寫特徵、使具特色、做為號召物或重要角色、起主要作用。例句:This movie features a Taiwanese actor.(這部電影由一位台灣演員主演。)

launch:動詞,指啟動、計畫開展、著手進行;名詞,指投擲、大船上的小艇。例句:They are planning to launch a second offensive.(他們打算展開第二波攻勢。)

tend:動詞,指照料、護理、傾向。例句:Are we taking the road that tends east?(我們走朝東的那條路嗎?)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
國際今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。