歌詞「中國人紅起來」害他被罵慘 林夕憋15年曝奧運曲遭魔改真相
「詞神」林夕向好友馮睎乾道出15年前為北京奧運歌曲填詞卻遭「魔改」的往事。(資料照)
〔即時新聞/綜合報導〕香港男歌手陳奕迅即將在今年底於中國廣州舉行演唱會,近日卻傳出主辦單位提交審核的歌單中,多首由知名詞曲創作人林夕填詞的歌曲,竟然全被改名為其他填詞人,引發外界熱議。對此,香港作家馮睎乾透露致電好友林夕,從林夕口中得知「改名」對他而言事小,讓他感到更屈辱是憋了15年沒說出來的「改詞」事件!
林夕因曾公開聲援香港反送中運動,遭中共封殺,近日陳奕迅演唱會主辦單位提交審核的歌單流出,被發現多首原本由林夕填詞的歌曲全被改名,掀起討論。由於陳奕迅曾稱林夕是恩人,還說「沒有林夕就沒有我」,此次爭議曝光後,大批網友痛斥陳奕迅恩將仇報,向中國獻媚表忠。
林夕的好友馮睎乾19日在臉書發文表示,「改名」事件傳開後,有不少關心林夕的讀者私訊他,希望他能好好安慰好友,「坦白說,我知道林夕不會為此困擾,所以沒想過要『開解』,但恰巧有其他事要談,今天也真的跟他通了一次電話,不免聊起『改名』風波。我問林夕,會不會因為『改名』事件影響心情?他想也不想就回答『當然不會!怎會為這種事不開心』。」
接著馮睎乾透露,林夕在電話中向他提起15年前的往事,這件事讓林夕備感屈辱,更甚今次「改名」風波,「2008年,可謂97後港人最認同中國的一年。在一片喜迎奧運的氣氛中,林夕也答允了為北京奧運歌填詞,有一首是可口可樂奧運曲《紅遍全球》。歌的主題跟火炬接力跑有關,所以那『紅』字除了象徵中國,也帶有火的含意。有幾句歌詞在頭尾不停重複,就是『好呀!好呀!中國人紅起來!好呀!好呀!暢爽呀!」。
「這樣的詞,像出自『詞神』夕爺手筆嗎?當年把林夕稱為『我的偶像』的王丹,對此歌大表失望,更撰文怒斥歌詞『垃圾』,把它比作文革紅歌《無產階級文化大革命就是好》。但此歌播出後,真正氣得發抖的其實是林夕......」,馮睎乾指出,歌詞中「暢爽」一詞,是可口可樂公司要求,林夕雖有異議但仍妥協,「這至少這是林夕知情的,不是問題,真正出事的句子,大家都看得出,是那句毫無林夕風格,且不停重複的文革式口號『中國人紅起來』。」
林夕告訴馮睎乾,「中國人紅起來」這句歌詞,其實是歌曲製作團隊擅自加進去的,「(林夕)忍了15年才說出來,聽他談『改詞』事件的語氣,全不像談『改名』時那樣輕描淡寫,我已想像到15年前他有多氣憤。我向林夕說這種『改詞』比『改名』更過分,即使事隔多年也必須澄清,林夕才讓我寫出來。經歷過如此荒謬的侵權事件,難怪林夕今天對『改名』風波處之泰然了。」
馮睎乾最後還是不忘虧陳奕迅,「改名爭議曝光,陳奕迅及其經理人一方,彷彿置身事外,憑常識想一想,有可能嗎?他們唯一想不到的,是歌單居然會在網上流出,是否陳奕迅團隊內也有人看不過眼?陳奕迅既然明知林夕『敏感』,為什麼還要唱他填詞的歌呢?在商言商,道理很明白,今天唱林夕的歌,有助漂白『新疆棉』事件帶來的『污名』,可迎合某群觀眾,兩邊討好,何樂而不為?」