名嘴許維智稱徐巧芯「破格」 被認定評論政治議題不起訴
2026/04/09 10:00 記者吳昇儒、劉詠韻/台北報導
名嘴許維智認為徐巧芯不適任立委,以國語稱徐「破格」,徐認為人格受損,且影響其婚姻家庭提出告訴,檢方予以不起訴處分。(資料照)
名嘴許維智去年7月26日在「三立inews」節目上,評論徐巧芯雖挺過大罷免,但事後發言態度狂妄,不適任立委,以國語稱徐「破格」。徐巧芯認為人格受損,且影響其婚姻家庭,提出告訴。台北地檢署今日偵結,認定許男當時是針對公義的政治議題進行綜合性評論,難認定有損及徐的社會及人格名譽,予以不起訴處分。
徐巧芯提告指稱,許維智在YouTube的「三立inews」節目上,以台語說「徐巧芯這種女人、男人若娶到這種女人、這就叫『破格』(國語)」等語,認為該內容是指婦人行為不檢點,針對私人事項不實指摘,已侮辱自己人格,因此提出公然侮辱、誹謗罪告訴。
許維智應訊時否認犯行,並向檢察官表示國語的「破格」是正面意思,有破格晉升、錄取之意,台語方為「失格」、「不適任」。當時是主持人播放徐巧芯對記者媒體喊話的畫面,並詢問自己對罷免案結果想法,才會以台語回應稱徐雖挺過罷免案,但事後發言態度狂妄,不適任立委,在明知「破格」以台語來說有失格、不適任之意,決定選擇以國語反諷。此外,「破格」以台語來說,並無「不檢點」之意,反觀徐巧芯過去比中指、海巡評論他的人的種種行為,並未看過這樣的民意代表。
檢察官調閱教育部台灣台語常用詞典,其內容顯示,「破格」是指八敗命、掃把星,形容人在命理上有缺陷,常常把事情搞砸,與國語所稱不同,但並未針對婦德部分評斷。
且勘驗節目影片發現,許姓被告在主持人請其發表意見時,以台語表示徐於大罷免案中獲勝,卻「贏筊又要贏話」,並評論食無三把蕹菜,就欲上西天(諷刺人不肯腳踏實地,妄想一步登天),再稱台灣男人娶到這種女人就是「破格」(此二字為國語),並稱用台語來說就很難聽。
檢察官認為,這些話理性的閱聽大眾來看,可以理解成許對徐在立委身分及工作上、罷免案的表現,進行相關公益政治議題進行綜合性評論,屬言論自由保障範疇,難認定損及徐巧芯的社會及人格名譽,認定罪嫌不足,予以許維智不起訴處分。
