為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

泰媒誤傳「小英抱怨泰國擋疫苗」 抓到「真兇」了!

粉專指出,蔡英文訪談中的「他們」很清楚是在說AZ,但是不少媒體報導時,變成「泰國優先把疫苗留給國內」,主詞整個從「公司」變成「國家」。又經美媒、泰媒輾轉報導後,偏離原意。(擷取自「泰譯聞 นักแปล กระแสไทย-ไต้หวัน」)

粉專指出,蔡英文訪談中的「他們」很清楚是在說AZ,但是不少媒體報導時,變成「泰國優先把疫苗留給國內」,主詞整個從「公司」變成「國家」。又經美媒、泰媒輾轉報導後,偏離原意。(擷取自「泰譯聞 นักแปล กระแสไทย-ไต้หวัน」)

2021/06/13 22:14

〔即時新聞/綜合報導〕總統蔡英文日前受訪提到,AZ疫苗主要在泰國生產,該國疫情也嚴峻,因此「他們」優先把疫苗給泰國使用。不料該對話經台灣媒體報導,又經美媒轉述,最後泰國報導竟變成聳動的「台灣總統抱怨泰國擋疫苗、囤貨疫苗」,脈絡不清楚的情況下,變成好像台灣總統特別開記者會高聲指責,而且除了泰國較親中的人士群起撻伐外,還有不少不像泰國人的帳號混在其中。

專門翻譯泰國時事、新聞的粉專「泰譯聞」今日PO文表示,蔡英文6月11日在綠色和平電台受訪,有一段提到:「供應台灣市場的這個大廠叫AZ這個疫苗,主要是在泰國生產的,現在泰國疫情比較嚴重,所以『他們』優先把疫苗給泰國用。」粉專指出,蔡英文訪談中的「他們」很清楚是在說AZ,但是不少媒體報導時,變成「泰國優先把疫苗留給國內」,主詞整個從「公司」變成「國家」。

結果好死不死美媒《路透》參考了錯誤的敘述,下標「Taiwan says Thailand prioritising AstraZeneca shots」,其他英文媒體也引用了,然後泰國媒體也抄去,泰媒標題還下「台灣總統抱怨泰國擋疫苗、囤貨疫苗」,且用的詞非常重,已非「抱怨」,而是到「叫嚷」的地步。

在脈絡不清楚的情況下,變成好像台灣總統特別開記者會高聲指責,而這新聞前天在泰國社群上吵了一陣子,除了原本就比較支持泰國政府對中政策的人群起撻伐外,也看到不少不像泰國人的帳號混在討論串裡。

「泰譯聞」粉專指出,對於此事,這幾天他都和幾個關心台灣、想幫忙澄清的朋友在處裡,但結果事情還是鬧回台灣,被不明究理的人拿去應用,讓他忍不住喊「覺得好累」;粉專也說,這很明顯是翻譯出錯,原本的採訪裡面根本沒有那樣的話跟態度,因為新聞在泰國傳開,有一些泰國朋友來問他,也有泰國朋友主動做影片或寫文章解釋,對此他都非常感謝,前幾天他也用泰文做了影片解釋來龍去脈。

不過,粉專表示,泰國官方顯然還是直接針對泰國媒體的錯誤詮釋做出回應,說自己沒有囤貨,「但問題是從頭到尾也沒人說他們囤貨啊……,根本是在回應泰媒紮的稻草人,現在是稻草人大戰嗎?」然後就在剛剛,他就看到台灣媒體拿來報導了,「真的是不知道該說什麼了」。

粉專指出,之前因為某林先生的事件,搞得現在一般大眾已經不相信認知戰了,但是這些人不知道現在外面狀況有多險峻,前幾天粉專「每天學越南語」的阮氏清金老師轉他的文出去的時候就有說,台灣一定要注意東南亞的資訊流通問題,「但顯然現在台灣很多人是沒有感覺的」。

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
政治今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。