為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

超好記! 跟著韓國瑜「學日文」佳評如潮

有網友拿月亮及高雄市長韓國瑜(見圖)對照的圖文,向其他網友求解日文,被當成超好記的日文教材。(資料照)

有網友拿月亮及高雄市長韓國瑜(見圖)對照的圖文,向其他網友求解日文,被當成超好記的日文教材。(資料照)

2019/09/15 19:58

〔即時新聞/綜合報導〕有網友昨(14日)在臉書社團「日台交流広場(台湾と日本)」發問,轉發一張關於月亮以及高雄市長韓國瑜的圖文,並向廣大網友求解圖文中的日文之意。

根據該則貼文 ,原PO表示對於該張圖文之意感到疑惑不解。對此,熟稔日語的網友紛紛解釋,上圖中的「つき」(音為「tsuki」)是「月亮」的意思;下圖中的「嘘つき」(音為「usotsuki」),意思是「騙子、愛撒謊的人」,其中「嘘(うそ)」(音為「uso」)意為「謊言、欺騙」,而「つき」除了「月亮」,同時也有「跟著」之意,所以字面上拆開來看就是「愛騙人的月亮」、「跟著謊言」。

網友也一致好評,「這圖文教學可以多發阿,有助於記憶」、「100分」、「第一次看到用人當圖解這麼清楚」。

熟稔日語的網友紛紛解釋,上圖中的「つき」是「月亮」的意思;下圖中的「嘘つき」,意思是「騙子、愛撒謊的人」。(圖擷取自臉書_日台交流広場(台湾と日本))

熟稔日語的網友紛紛解釋,上圖中的「つき」是「月亮」的意思;下圖中的「嘘つき」,意思是「騙子、愛撒謊的人」。(圖擷取自臉書_日台交流広場(台湾と日本))

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。