為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

關閉此視窗 請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

    限制級
    您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
    根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

    阿兜仔解析「台灣人客套話」 女朋友好可愛=不漂亮

    台灣人日常的客套話非常多,往往讓來台學習中文的外國人感到非常困惑,而來自西班牙的黑素斯把客套話的真正意思解析出來,獲得不少台灣網友的認同。(圖擷取自YouTube)

    台灣人日常的客套話非常多,往往讓來台學習中文的外國人感到非常困惑,而來自西班牙的黑素斯把客套話的真正意思解析出來,獲得不少台灣網友的認同。(圖擷取自YouTube)

    2015/08/29 11:09

    〔即時新聞/綜合報導〕與西方人講話習慣直接的方式不同,東方人普遍講話都較委婉,更常常話中有話,這讓許多來台學習中文的外國人感到相當頭痛,而來自西班牙的黑素斯(Jesús)日前在YouTube頻道「阿兜仔不教美語」中,把台灣人常用的客套話剖析出真正的意思,以幫助外國人了解台灣人的客套話,不少台灣網友也點頭贊同。

    黑素斯在影片開頭提到,台灣人很有禮貌,很喜歡講客套話,不過客套話在某個程度上也算是假話,儘管如此,假話在日常生活中也是有存在之必要的,不然每天如果只說「你變胖」、「你很矮」等話,那肯定會遭人討厭、被人打。

    而經黑素斯翻譯後,台灣人在被人擋住去路時常說的「不好意思」,其實就等於「唉」,另外當推銷員向人推銷產品時,台灣人總是說「我要考慮一下」,但其實背後意思是「不會買」,還有當情人問你說「要不要去吃水餃時」,就是向你示意「我要吃」,另外像是「你女朋友好可愛」等於「她不漂亮」、「謝謝再連絡」就是「不要再連絡」等客套話,都看得出台灣人講話真的比較拐彎抹角,對於外國人來說是很難理解的地方。

    影片也引起不少台灣網友共鳴,並留言表示「雖然身為臺灣人的我,自己其實也常常會誤會別人的客套話」。

    影片連結請見:

    不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

    圖
    生活今日熱門

    2025春節專區

    看更多!請加入自由時報粉絲團

    網友回應

    載入中
    此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。