為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

柯市長說啥! 手譯員:攝影機應該多拍我

手語翻譯員李立芬(右)表示,台北市長柯文哲常說一些俗諺,她必須要短時間內將背後的意義直接翻出來。(資料照,記者張嘉明攝)

手語翻譯員李立芬(右)表示,台北市長柯文哲常說一些俗諺,她必須要短時間內將背後的意義直接翻出來。(資料照,記者張嘉明攝)

2015/04/25 10:16

〔即時新聞/綜合報導〕台北市長柯文哲日前在議會報告備詢時,請來手語翻譯員陪同,為聽障者翻譯。然而此舉遭到媒體批評為浪費公帑。該媒體事後被批漠視聽障者權利,手譯員也跳出來為聽障者說話。

據「民視新聞」報導,台北市長柯文哲為了照顧聽障人士,在市政會議上請來手語翻譯員,頗受好評。然而卻被華視批評是浪費公帑,引發爭議。對此,聾人協會曾發表聲明,希望華視能夠道歉。而被點名的手譯員丁立芬接受媒體訪問時,表示攝影記者應該多拍她。

丁立芬說,翻譯中有許多困難點,比如柯文哲會說一些俗諺,要怎麼即刻翻成諺語背後的意義是她必須要考慮的部分。丁立芬也提到,其實最大的問題是自己不在畫面之內,聽障朋友根本看不到她,就也無從得知市長說話內容。

「很多聾人朋友跟我反應說,每次都只看到我1隻手,不然就是根本看不到我。那種心情,其實是『你不如沒有算了』。」丁立芬說:「真的,把手語翻譯員入鏡,這樣才能達到市政府請我們翻譯員來協助的美意。」

李立芬說,聾人朋友常常看不到她,這樣就失去了市府請手譯員的美意,希望攝影記者可以將她多入鏡。(圖擷取自民視新聞)

李立芬說,聾人朋友常常看不到她,這樣就失去了市府請手譯員的美意,希望攝影記者可以將她多入鏡。(圖擷取自民視新聞)

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

相關新聞
生活今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。