為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》Physician miscarries after 32 hours of straight shifts: probe

Shuang Ho Hospital in New Taipei City’s Jhonghe District is pictured on Feb. 6.
Photo: Tung Kuan-i, Taipei Times

Shuang Ho Hospital in New Taipei City’s Jhonghe District is pictured on Feb. 6. Photo: Tung Kuan-i, Taipei Times

2024/05/15 03:00

By Lee I-chia / Staff reporter

A female physician at New Taipei City’s Shuang Ho Hospital was bullied and made to work for 32 consecutive hours by a senior colleague while pregnant before later having a miscarriage, an internal investigation found, the hospital said on Monday.

The perpetrator has been removed from his post, the hospital said.

The attending physician in the hospital’s Medical Imaging Department, identified by the pseudonym Y, earlier on Monday told reporters that she had been bullied by a male senior colleague who arranged shifts in her department.

In January, shortly after she became pregnant, Y asked the department director if she could avoid overnight shifts and procedures that expose her to ionizing radiation, which the director approved, she said.

However, the senior colleague who coordinated shifts ignored that request and even arranged for her to work consecutive shifts adding up to 32 hours, she said.

When she tried to change her shifts, the colleague offered three unreasonable options: let other physicians take turns covering her shifts for computed tomography-guided procedures (with risk of radiation exposure), but she would be required to help them file reports in return; provide evidence that the procedures would harm the fetus; or find coworkers who are willing to take her shifts on her own, she said.

“He said that if I encounter an unexpected situation, then the department can find someone else to help by then,” Y said. “But what if other physicians are all busy at the time and I cannot find anyone to help, am I supposed to leave my patients and not care about them?”

She said she had been working under tremendous physical and mental pressure, and had a miscarriage at seven weeks.

She then filed a complaint to the hospital, accusing the colleague of workplace bullying and gender discrimination.

It is not the first time the senior colleague had mistreated pregnant coworkers, and he has not apologized to them, she said.

The hospital said that as an investigation committee concluded that the senior colleague was involved in workplace bullying, he was removed from his post and would not be allowed to arrange coworkers’ shifts.

It added that it would enhance workplace training to prevent such problems.

“We will also strictly request that pregnant employees not be made to work the graveyard shift,” hospital deputy superintendent Lee Ming-che (李明哲) said.

The hospital said that if either party has objection to the committee’s decision, they could apply for reassessment in 20 days, and that a new decision of the gender equity investigation committee would be announced after it reaches a conclusion.

Additional reporting by CNA

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。