為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 MOFA urges dialogue on cross-strait issues

Ministry of Foreign Affairs spokeswoman Joanne Ou speaks at a news conference at the ministry on Dec. 24 last year.
Photo: Yu Kai-hsiang, Taipei Times

Ministry of Foreign Affairs spokeswoman Joanne Ou speaks at a news conference at the ministry on Dec. 24 last year. Photo: Yu Kai-hsiang, Taipei Times

2021/03/10 03:00

ALLIES: The ministry thanked the US, which reaffirmed its commitment to Taiwan ‘to advance our shared prosperity, security and values in the Indo-Pacific region’

By Lin Chia-nan / Staff reporter

Differences between the two sides of the Taiwan Strait should be resolved through constructive dialogue and interaction, rather than unilateral intimidation by one side, the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) said yesterday in response to remarks by Chinese Minister of Foreign Affairs Wang Yi (王毅) about Taiwan.

Wang told a news conference in Beijing on Sunday that Taiwan was an indivisible part of China and that the two sides of the Strait would “certainly be reunified” one day.

He called on US President Joe Biden’s administration to recognize the sensitivity of the Taiwan issue, abide by Beijing’s “one China” principle and the Three Joint Communiques, and not follow the previous US administration’s “dangerous practices” of “crossing the red line” and “playing with fire.”

Ministry spokeswoman Joanne Ou (歐江安) told a news briefing in Taipei that Taiwan has never been a part of China and that only its 23 million people have the right to decide on the nation’s future.

Beijing’s use of various means to marginalize Taiwan does not benefit cross-strait relations, but only increases the ill feelings of Taiwanese toward the Chinese government and garners more support for Taiwan from the international community, Ou said.

The two sides of the Strait share the responsibility of maintaining peace and stability, instead of one side unilaterally imposing its will on the other through intimidation, she said.

Ou urged Beijing to face the reality of cross-strait relations, respect the opinions of Taiwanese and consider gestures of goodwill to improve bilateral relations.

Promoting constructive dialogue and interaction should be prioritized to protect the welfare of people across the Strait, gradually resolve bilateral divergence and open a new page of cross-strait peace, Ou said.

Ou also thanked Washington for continuing to support Taiwan, after White House spokeswoman Jen Psaki on Monday reaffirmed the US’ commitment to Taiwan.

“Our position on Taiwan remains clear: We will stand with friends and allies to advance our shared prosperity, security and values in the Indo-Pacific region. We maintain our longstanding commitments, as outlined in the Three Communiques, the Taiwan Relations Act and the ‘six assurances,’ and we will continue to assist Taiwan in maintaining a sufficient self-defense capability,” Psaki told a news briefing.

新聞來源:TAIPEI TIMES

White House spokeswoman Jen Psaki takes a question from a journalist during a daily press briefing at the White House in Washington on Monday.
Photo: Reuters

White House spokeswoman Jen Psaki takes a question from a journalist during a daily press briefing at the White House in Washington on Monday. Photo: Reuters

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。