為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Premier seeks easing of rules barring English

Premier William Lai delivers a speech in Taipei on Sept. 19.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times

Premier William Lai delivers a speech in Taipei on Sept. 19. Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times

2018/09/29 03:00

/ Staff writer, with CNA

Premier William Lai (賴清德) has directed the Ministry of Education to look at ways to ease regulations that ban English-language education at preschools in an effort to start the process of transforming Taiwan into a nation that speaks Chinese and English.

Lai issued the instruction at a meeting last week with officials from the ministry and the National Development Council (NDC), Cabinet spokeswoman Kolas Yotaka said on Thursday in response to media queries about the premier’s plan to make Taiwan a bilingual country, with Chinese and English as official languages.

Kolas said that during the meeting, which discussed how to best ensure the development of bilingual education, it was suggested that the earlier children start learning a language, the quicker they begin to use it.

Lai later instructed the ministry to look at ways to relax regulations that prohibit English-language education at preschools, she said.

Currently, no teaching of foreign languages is allowed at preschools, while the Employment Service Act (就業服務法) stipulates that foreigners can only teach at universities, colleges, high schools or cram schools, with few exceptions allowed.

Given the important role played by language in promoting national development, the premier also instructed the council to lead the way in drafting policies to turn Taiwan into a bilingual nation, Kolas said.

Meanwhile, NDC Minister Chen Mei-ling (陳美伶) said that a a “bilingual country” is defined as one in which most people can read, write, speak and understand two languages.

With that goal in mind, Lai defined the promotion of a bilingual nation as a short-term goal, while pushing for the long-term goal of embracing English as a second official language, Chen said.

She said the council would propose administrative plans or programs for the policy by the end of the year.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門

2024巴黎奧運

看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。