為達最佳瀏覽效果,建議使用 Chrome、Firefox 或 Microsoft Edge 的瀏覽器。

請至Edge官網下載 請至FireFox官網下載 請至Google官網下載
晴時多雲

限制級
您即將進入之新聞內容 需滿18歲 方可瀏覽。
根據「電腦網路內容分級處理辦法」修正條文第六條第三款規定,已於網站首頁或各該限制級網頁,依台灣網站分級推廣基金會規定作標示。 台灣網站分級推廣基金會(TICRF)網站:http://www.ticrf.org.tw

《TAIPEI TIMES》 Cabinet to ban sales of fossil fuel-powered vehicles


Environmental Protection Administration Minister Lee Ying-yuan speaks at a news conference at the Executive Yuan in Taipei yesterday.
Photo: Fang Pin-chao, Taipei Times

Environmental Protection Administration Minister Lee Ying-yuan speaks at a news conference at the Executive Yuan in Taipei yesterday. Photo: Fang Pin-chao, Taipei Times

2017/12/22 03:00

AIR POLLUTION: In addition to the electrification of street vehicles, four state-run firms are to be required to meet the world’s most stringent environmental standards

By Chen Wei-han / Staff reporter

In a bid to reduce air pollution, sales of motorcycles and cars with fossil fuel-powered engines are to be banned in 2035 and 2040 respectively, while buses are to be replaced with electric versions by 2030, the Executive Yuan said yesterday.

The vehicle electrification deadlines, as well as other pollution prevention measures, are part of a “red hazard reduction program” designed to reduce the number of “red alert” air pollution episodes by half by 2019.

“Introducing electric cars and motorcycles is a global trend. We can meet international deadlines [for introducing electric cars and motorcycles] if we import the vehicles from other nations. However, our deadlines allow a practical schedule for Taiwanese manufacturers, especially motorcycle [makers], to meet them,” Premier William Lai (賴清德) said when asked whether the across-the-board electrification could be accelerated.

The nation’s operating power reserve can be boosted to 15 percent by 2019, meaning that there would be enough electricity to power electric vehicles, Lai said.

Environmental Protection Administration Minister Lee Ying-yuan (李應元) said the agency plans to retire 1.5 million motorcycles with two-stroke engines and 90,000 aging diesel trucks and buses by 2019.

The agency is to introduce more stringent emissions requirements by July 2020 targeting vehicles more than 10 years old that would no longer be tied to the emissions standards at the time of their manufacture, Lee said.

As there are about 10,000 buses in the nation, the Ministry of Transportation and Communications said it would provide subsidies of between NT$4 million and NT$6 million (US$133,387 and US$200,080) to replace them with electric buses, which cost between NT$7 million and NT$10 million each.

In a bid to reduce industrial emissions, four state-run businesses — Taiwan Power Co (台電), oil refiner CPC Corp, Taiwan (台灣中油), China Steel Corp (中鋼) and Dragon Steel Corp (中龍鋼鐵) — would be required to meet the most stringent environmental standards in the world, he said, adding that they would have to upgrade power generators and replace coal-fired units with gas-fired ones.

In a bid to reduce ship emissions, vessels in port would next year be required to use onshore power supplies and would be prohibited from using diesel generators, a major contributor to air pollution in port cities, Lee said, adding that at other times, ships would be required to use diesel with a lower sulfur content.

The Council of Agriculture is to subsidize products to accelerate the decomposition of agricultural leftovers that are often burned, such as rice straw, he said.

During peak pollution episodes, power plants in polluted areas would be required to run at a lower capacity as long as the nation’s operating reserves remain above 6 percent, Minister Without Portfolio Chang Ching-sen (張景森) said.

The proposed measures aim to reduce the number of red alert pollution episodes from 997 in 2015 to 499 in 2019.

As of Sunday, there had been 397 red alert episodes recorded this year, a 20 percent decrease from the 2015 level, Lee said.

新聞來源:TAIPEI TIMES

不用抽 不用搶 現在用APP看新聞 保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法

焦點今日熱門
看更多!請加入自由時報粉絲團

網友回應

載入中
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或右下角 X 鈕。